< Nehemiah 7 >

1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Nehemiah 7 >