< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
১দেওয়াল গাঁথা শেষ হবার পর আমি ফটকগুলিতে দরজা লাগালাম এবং দারোয়ানরা, গায়কেরা ও লেবীয়েরা নিযুক্ত হল।
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
২আর আমি নিজের ভাই হনানি ও দুর্গের সেনাপতি হনানিয়কে যিরূশালেমের ভার দিলাম, কারণ হনানিয় বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশী ভয় করতেন।
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
৩আর আমি তাঁদেরকে বললাম, “যতক্ষণ রোদ বেশী না হয়, ততক্ষণ যিরূশালেমের দরজাগুলো যেন খোলা না হয় এবং রক্ষীরা কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দরজাগুলো সব বন্ধ করা ও হুড়কা দেওয়া হয় এবং তোমরা যিরূশালেমের বাসিন্দাদের মধ্য থেকে যেন পাহারাদার নিযুক্ত কর, তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পাহারা দেবার জায়গায়, নিজের নিজের ঘরের সামনে থাকুক।”
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
৪শহর বড় ও বিস্তৃত, কিন্তু তার মধ্যে লোক অল্প ছিল, বাড়িগুলোও তৈরী করা যায়নি
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
৫পরে আমার ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলে আমি গণ্যমান্য লোকদের, নেতাদের ও লোকদের জড়ো করলাম, যেন তাদের বংশ তালিকা লেখা হয়। আমি প্রথমে আসা লোকদের বংশ তালিকা পেলাম, তার মধ্যে এই কথা লেখা পেলাম
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
৬যারা বন্দী অবস্থায় আনা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর যাদেরকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দী অবস্থা থেকে গিয়ে যিরূশালেম ও যিহূদাতে নিজের নিজের শহরে ফিরে আসল;
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
৭তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পরৎ, বিগবয়, নহূম ও বানা এদের সঙ্গে ফিরে আসল। সেই ইস্রায়েলীয়দের পুরুষ সংখ্যা;
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
৮পরোশের বংশধর দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন;
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
৯শফটিয়ের বংশধর তিনশো বাহাত্তর জন;
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
১০আরহের বংশধর ছশো বাহান্ন জন;
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
১১যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো আঠারো জন;
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
১২এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
১৩সত্তূর বংশধর আটশো পঁয়তাল্লিশ জন;
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
১৪সক্কয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন;
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
১৫বিন্নূয়ির বংশধর ছশো আটচল্লিশ জন;
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
১৬বেবয়ের বংশধর ছশো আটাশ জন;
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
১৭আস্গদের বংশধর দুই হাজার তিনশো বাইশ জন;
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
১৮অদোনীকামের বংশধর ছশো সাতষট্টি জন;
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
১৯বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার সাতষট্টি জন;
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
২০আদীনের বংশধর ছশো পঞ্চান্ন জন;
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
২১যিহিষ্কিয়ের বংশধর আটেরের বংশধর আটানব্বইজন।
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
২২হশুমের বংশধর তিনশো আটাশ জন;
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
২৩বেৎসয়ের বংশধর তিনশো চব্বিশ জন;
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
২৪হারীফের বংশধর একশো বারো জন;
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
২৫গিবিয়োনের বংশধর পঁচানব্বইজন।
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
২৬বৈৎলেহম ও নটোফার লোক একশো অষ্টাশি জন;
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
২৭অনাথোতের লোক একশো আটাশ জন;
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
২৮বৈৎ-অস্মাবতের লোক বিয়াল্লিশ জন;
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
২৯কিরিয়ৎ যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোক সাতশো তেতাল্লিশ জন;
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
৩০রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
৩১মিক্মসের লোক একশো বাইশ জন;
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
৩২বৈথেল ও অয়ের লোক একশো তেইশ জন;
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
৩৩অন্য নবোর লোক বাহান্নজন;
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
৩৪অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
৩৫হারীমের লোক তিনশো বিশ জন;
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
৩৬যিরীহোর লোক তিনশো পয়ঁতাল্লিশ জন;
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
৩৭লোদ, হাদীদ এবং ওনোর বংশধর সাতশো একুশ জন;
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
৩৮সনায়ার লোক তিন হাজার নশো ত্রিশ জন।
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
৩৯যাজকদের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশের নশো তিয়াত্তর জন;
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
৪০ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন;
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
৪১পশ্হূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন;
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
৪২হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
৪৩লেবীয়দের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের কদ্মীয়েল ও হোদবিয়ের বংশধর চুয়াত্তরজন।
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
৪৪গায়কদের সংখ্যা এই: আসফের বংশধর একশো আটচল্লিশ জন।
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
৪৫রক্ষীরা: শল্লুমের, আটেরের, টল্মোনের, অক্কুবের, হটীটার ও শোবয়ের বংশধর একশো আটত্রিশ জন।
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
৪৬নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
৪৭কেরোস, সীয় ও পাদোনের বংশধরেরা;
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
৪৮লবানা, হগাব ও শল্ময়ের বংশধরেরা;
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
৪৯হানন, গিদ্দেল ও গহরের বংশধরেরা;
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
৫০রায়া, রৎসীন ও নকোদের বংশধরেরা;
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
৫১গসম, ঊষ ও পাসেহের বংশধরেরা;
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
৫২বেষয়, মিয়ূনীম ও নফুষযীমের বংশধরেরা;
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
৫৩বকবূক, হকূফা ও হর্হূরের বংশধরেরা;
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
৫৪বসলীত, মহীদা ও হর্শার বংশধরেরা;
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
৫৫বর্কোস, সীষরা ও তেমহের বংশধরেরা;
56 Neziah koca, Hatipha koca.
৫৬নৎসীহ ও হটীফার বংশধরেরা।
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
৫৭শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
৫৮যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
৫৯শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধরেরা।
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
৬০নথীনীয়েরা ও শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা মোট তিনশো বিরানব্বই জন।
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
৬১তেল্ মেলহ, তেল্হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মেরের এই এলাকা থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এল আসল; কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় লোক কি না, এ বিষয়ে নিজের নিজের বাবার বংশ কি গোষ্ঠীর প্রমাণ করতে পারল না;
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
৬২দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
৬৩আর যাজকদের মধ্য থেকে হবায়, হক্কোস, ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে আখ্যাত হয়েছিল।
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
৬৪বংশ তালিকাতে বলা লোকদের মধ্যে এরা নিজের নিজের বংশ তালিকা খোঁজ করে পেল না, এই জন্য এরা অশুচি গণ্য হয়ে যাজকত্ব থেকে বাদ হয়ে গেল।
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
৬৫আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে আদেশ দিলেন, যতদিন ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করবার অধিকারী কোন যাজক উত্পন্ন না হয়, ততদিন পর্যন্ত তোমরা পবিত্র খাবারের কিছু খেয় না।
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
৬৬জড়ো করা গোটা দলটার লোকসংখ্যা ছিল বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন।
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
৬৭এছাড়া সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন চাকর চাকরানী এবং তাঁদের দুশো পঁয়তাল্লিশ জন গায়ক গায়িকাও ছিল।
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
৬৮তাদের সাতশো ছত্রিশটা ঘোড়া, দুইশো পঁয়তাল্লিশটি খচ্চর,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
৬৯চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটা গাধা ছিল।
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
৭০বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ কাজের জন্য দান করলেন। শাসনকর্ত্তা ধনভান্ডারে দিলেন এক হাজার সোনার অর্দকোন, পঞ্চাশটা বাটি ও যাজকদের জন্য পাঁচশো ত্রিশটা পোশাক দিলেন।
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
৭১বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ এই কাজের জন্য সোনার কুড়ি হ্যাঁজার অর্দকোন ও দুই হ্যাঁজার দুশো মানি রূপা ধনভান্ডারে দিলেন।
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
৭২বাকি লোকেরা দিল মোট সোনার কুড়ি হাজার অর্দকোন, দুই হ্যাঁজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য সাতষট্টিটা পোশাক।
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
৭৩পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা, রক্ষীরা, গায়কেরা, কোনো লোক ও নথীনীয়েরা এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয়েরা নিজের নিজের শহরে বাস করতে লাগল।