< Nehemiah 10 >
1 Te vaengah catui aka hnap rhoek tah Hakaliah capa tongmang boei Nehemiah neh Zedekiah.
簽名的是:哈迦利亞的兒子-省長尼希米,和西底家;
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah.
祭司:西萊雅、亞撒利雅、耶利米、
3 Pashur, Amariah, Malkhiah.
巴施戶珥、亞瑪利雅、瑪基雅、
4 Hattush, Shebaniah, Mallukh.
哈突、示巴尼、瑪鹿、
5 Harim, Meremoth, Obadiah.
哈琳、米利末、俄巴底亞、
6 Daniel, Ginnethon, Barukh.
但以理、近頓、巴錄、
7 Meshullam, Abijah, Mijamin.
米書蘭、亞比雅、米雅民、
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah khosoih rhoek.
瑪西亞、璧該、示瑪雅;
9 Levi rhoek neh Azaniah capa Jeshua, Henadad koca kah Binnui neh Kadmiel.
又有利未人,就是亞散尼的兒子耶書亞、希拿達的子孫賓內、甲篾;
10 Amih boeinaphung te Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan.
還有他們的弟兄示巴尼、荷第雅、基利他、毗萊雅、哈難、
11 Mikha, Rehob, Hashabiah.
米迦、利合、哈沙比雅、
12 Zakkuur, Sherebiah, Shebaniah.
撒刻、示利比、示巴尼、
14 Pilnam kah a lu rhoek tah, Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani.
又有民的首領,就是巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
亞多尼雅、比革瓦伊、亞丁、
17 Ater, Hezekiah, Azzur.
亞特、希西家、押朔、
18 Hodiah, Hashum, Bezai.
荷第雅、哈順、比賽、
19 Hariph, Anathoth, Nebai.
哈拉、亞拿突、尼拜、
20 Magpiash, Meshullam, Hezir.
抹比押、米書蘭、希悉、
21 Mezhezabel, Zadok, Jaddua.
米示薩別、撒督、押杜亞、
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah.
毗拉提、哈難、亞奈雅、
23 Hosea, Hananiah, Hasshub.
何細亞、哈拿尼雅、哈述、
24 Hallohesh, Pilha, Shobek.
哈羅黑、毗利哈、朔百、
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah.
利宏、哈沙拿、瑪西雅、
27 Mallukh, Harim, Baanah.
瑪鹿、哈琳、巴拿。
28 Pilnam kah a coih rhoek, khosoih rhoek, Levi rhoek, thoh tawt rhoek, laa sa rhoek, tamtaeng rhoek, khohmuen pilnam lamloh aka hoep boeih, a yuu rhoek, a capa rhoek, a canu rhoek long khaw aka yakming boeih long tah Pathen olkhueng te a ming uh.
其餘的民、祭司、利未人、守門的、歌唱的、尼提寧,和一切離絕鄰邦居民歸服上帝律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的,
29 Amih a khuet rhoek te a boeinaphung ah moem uh thae tih, Pathen kah sal Moses kut ah a paek Pathen kah olkhueng dongah pongpa ham khaw, ka Boeipa Yahweh kah olpaek boeih, a laitloeknah neh a oltlueh te ngaithuen ham neh vai ham khaw, olcaeng neh, olhlo neh pawk uh.
都隨從他們貴冑的弟兄,發咒起誓,必遵行上帝藉他僕人摩西所傳的律法,謹守遵行耶和華-我們主的一切誡命、典章、律例;
30 Kaimih nu rhoek te khohmuen pilnam taengah ka paek pawt ham khaw. Amih nu te khaw kaimih ca rhoek ham loh pah pawt ham khaw.
並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。
31 Khohmuen pilnam kah hnoyoih hang khuen khaw, Sabbath hnin kah a yoih ham cangtham boeih khaw, Sabbath neh a cim khohnin ah tah amih taengkah te lo uh pawt ham. Kum rhih nen tah kut tom kah a casai te yoe sak uh eh.
這地的居民若在安息日,或甚麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。
32 Kaimih Pathen im kah thothuengnah ham kaimih kah te kum khat ah shekel hlop thum paek ham olpaek te,
我們又為自己定例,每年各人捐銀一舍客勒三分之一,為我們上帝殿的使用,
33 Rhungkung buh neh sainoek khocang ham khaw, hlasae Sabbath kah sainoek hmueihhlutnah ham khaw, khoning ham neh hmuencim ham khaw, Israel ham tholh aka dawth boirhaem ham khaw, kaimih Pathen im kah bitat cungkuem ham khaw kaimih soah ka pai puei eh.
就是為陳設餅、常獻的素祭,和燔祭,安息日、月朔、節期所獻的與聖物,並以色列人的贖罪祭,以及我們上帝殿裏一切的費用。
34 Olkhueng dongkah a daek bangla kaimih kah Pathen BOEIPA hmueihtuk dongah a toih ham te, a kum, kum kah a tue a hol vaengah, a pa imkhui loh kaimih Pathen im la, Levi khosoih neh pilnam kah nawnnah thing thak ham khaw,
我們的祭司、利未人,和百姓都掣籤,看每年是哪一族按定期將獻祭的柴奉到我們上帝的殿裏,照着律法上所寫的,燒在耶和華-我們上帝的壇上。
35 Maimih kah khohmuen thaihcuek, thaih boeih khuikah thaihcuek, thing boeih te a kum, kum ah BOEIPA im la khuen ham khaw,
又定每年將我們地上初熟的土產和各樣樹上初熟的果子都奉到耶和華的殿裏。
36 Olkhueng dongkah a daek bangla kaimih kah capa neh rhamsa caming, ka saelhung neh ka boiva cacuek khaw kaimih kah Pathen im ah kaimih Pathen im kah aka thotat khosoih rhoek taengla khuen ham,
又照律法上所寫的,將我們頭胎的兒子和首生的牛羊都奉到我們上帝的殿,交給我們上帝殿裏供職的祭司;
37 kaimih kah buhhuem neh ka khosaa tanglue khaw, thing cungkuem kah a thaih khaw, misur thai neh situi khaw, Pathen im kah imkhan ah khosoih taengla, amih Levi rhoek tah kho takuem ah kaimih kah thohtatnah lamloh a duen dongah kaimih khohmuen kah parha pakhat te Levi taengla thak ham hmulung ka naan uh.
並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們上帝殿的庫房裏,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當取十分之一。
38 Levi rhoek loh a duen vaegah Aaron koca khosoih rhoek te Levi taengah om kuekluek saeh. Parha pakhat dongkah parha pakhat te Levi rhoek loh kaimih Pathen im ah thakvoh im kah imkhan khuila thak uh saeh.
利未人取十分之一的時候,亞倫的子孫中,當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們上帝殿的屋子裏,收在庫房中。
39 Israel ca rhoek neh Levi ca rhoek loh cangpai khocang khaw, misur thai neh situi khaw imkhan khuila thak uh saeh. Teah te rhokso kah hnopai neh aka thotat khosoih rhoek khaw, thoh tawt rhoek khaw, laa sa rhoek khaw a om dongah kaimih kah Pathen im te ka hnoo uh mahpawh.
以色列人和利未人要將五穀、新酒,和油為舉祭,奉到收存聖所器皿的屋子裏,就是供職的祭司、守門的、歌唱的所住的屋子。這樣,我們就不離棄我們上帝的殿。