< Marku 3:34 >

34 Te phoeiah a taengvai ah aka ngol rhoek te a sawt tih, “Ka manu neh ka manuca rhoek la he,
A obezřev učedlníky vůkol sedící, řekl: Aj, matka má a bratří moji.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having looked around on
Strongs:
Lexicon:
περιβλέπω
Greek:
περιβλεψάμενος
Transliteration:
periblepsamenos
Context:
Next word

those who
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

around
Strongs:
Lexicon:
περί
Greek:
περὶ
Transliteration:
peri
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

surrounding
Strongs:
Greek:
κύκλῳ
Transliteration:
kuklō
Context:
Next word

were sitting
Strongs:
Lexicon:
κάθημαι
Greek:
καθημένους
Transliteration:
kathēmenous
Context:
Next word

He says;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγει·
Transliteration:
legei
Context:
Next word

Behold
Strongs:
Greek:
ἴδε
Transliteration:
ide
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

mother
Strongs:
Greek:
μήτηρ
Transliteration:
mētēr
Context:
Next word

of Mine
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου
Transliteration:
mou
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

brothers
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοί
Transliteration:
adelphoi
Context:
Next word

of Mine!
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου.
Transliteration:
mou
Context:
Next word

< Marku 3:34 >