< Rhaengsae 5 >

1 BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
2 Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
3 Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
мы сделались сиротами, без отца; матери наши - как вдовы.
4 Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
5 Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
6 Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
7 A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
8 Sal rhoekkaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
9 Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
10 Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
11 Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
Жен бесчестят на Сионе, девиц - в городах Иудейских.
12 Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
13 Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
14 Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
15 Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
16 Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
17 Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
18 Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
19 BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой - в род и род.
20 Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
21 BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
22 Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

< Rhaengsae 5 >