< Rhaengsae 3 >

1 Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.
2 Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
Zahnal mne, a uvedl do tmy a ne k světlu.
3 Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den.
4 Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
Uvedl sešlost na tělo mé a kůži mou, a polámal kosti mé.
5 Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
Zastavěl mne a obklíčil přeodpornou hořkostí.
6 Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
Postavil mne v tmavých místech jako ty, kteříž již dávno zemřeli.
7 Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
Ohradil mne, abych nevyšel; obtížil ocelivý řetěz můj.
8 Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou.
9 Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl.
10 Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.
11 Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
Cesty mé stočil, anobrž roztrhal mne, a na to mne přivedl, abych byl pustý.
12 A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
Natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.
13 Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
Postřelil ledví má střelami toulu svého.
14 Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.
15 Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
Sytí mne hořkostmi, opojuje mne pelynkem.
16 Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
Nadto potřel o kameníčko zuby mé, vrazil mne do popela.
17 Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
Tak jsi vzdálil, ó Bože, duši mou od pokoje, až zapomínám na pohodlí,
18 Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
A říkám: Zahynulatě síla má i naděje má, kterouž jsem měl v Hospodinu.
19 Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
A však duše má rozvažujíc trápení svá a pláč svůj, pelynek a žluč,
20 A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
Rozvažujíc to ustavičně, ponižuje se ve mně.
21 He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
A přivodě sobě to ku paměti, (naději mám),
22 BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,
23 Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
Ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá.
24 Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.
25 BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
Dobrý jest Hospodin těm, jenž očekávají na něj, duši té, kteráž ho hledá.
26 BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
Dobré jest trpělivě očekávajícímu na spasení Hospodinovo.
27 A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého,
28 Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
Kterýž by pak byl opuštěn, trpělivě se má v tom, což na něj vloženo,
29 A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
Dávaje do prachu ústa svá, až by se ukázala naděje,
30 Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
Nastavuje líce tomu, kdož jej bije, a sytě se potupou.
31 Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
Neboť nezamítá Pán na věčnost;
32 Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
Nýbrž ačkoli zarmucuje, však slitovává se podlé množství milosrdenství svého.
33 Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
Netrápíť zajisté z srdce svého, aniž zarmucuje synů lidských.
34 Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi,
35 Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,
36 A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
Aby převracel člověka v při jeho, Pán nelibuje.
37 Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?
38 A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?
39 A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?
40 Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
Zpytujme raději a ohledujme cest našich, a navraťme se až k Hospodinu.
41 Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
Pozdvihujme srdcí i rukou svých k Bohu silnému v nebe.
42 Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
Myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš.
43 Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
Obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ.
44 Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.
45 Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
Za smeti a povrhel položil jsi nás u prostřed národů těchto.
46 Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
Rozdírají na nás ústa svá všickni nepřátelé naši.
47 Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
Strach a jáma potkala nás, zpuštění a setření.
48 Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.
49 Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,
50 A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
Ažby popatřil a shlédl Hospodin s nebe.
51 Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
Oči mé rmoutí duši mou pro všecky dcery města mého.
52 Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.
53 Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
Uvrhli do jámy život můj, a přimetali mne kamením.
54 Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně.
55 BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
Vzývám jméno tvé, ó Hospodine, z jámy nejhlubší.
56 Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým.
57 Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
V ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: Neboj se.
58 Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
Pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj.
59 BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
Vidíš, ó Hospodine, převrácenost, kteráž se mně děje, dopomoziž mi k spravedlnosti.
60 Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
61 BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
Slýcháš utrhání jejich, ó Hospodine, i všecky obmysly jejich proti mně,
62 Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den.
63 A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich.
64 BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
Dej jim odplatu, Hospodine, podlé díla rukou jejich.
65 Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
Dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.
66 BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.
Stihej v prchlivosti, a vyhlaď je, ať nejsou pod nebem tvým.

< Rhaengsae 3 >