< Joshua 19 >

1 A hmulung pabae te Simeon ham neh Simeon ca rhoek, anih koca rhoek ham, amah cako tarhing ah a yueh pah vaengah amih kah rho loh Judah ca rhoek kah rho khui ah kap.
Потом изађе други жреб за Симеуна, племе синова Симеунових по породицама њиховим, и би наследство њихово усред наследства синова Јудиних.
2 Amih kah rho khuiah Beersheba, Sheba neh Moladah,
И допаде им у наследство Вирсавеја и Савеја и Молада,
3 Hazarshual, Balah neh Ezem,
И Асар-Суал и Вала и Асем,
4 Eltolad, Bethul neh Hormah,
И Елтолад и Ветуил и Орма,
5 Ziklag, Bethmarkaboth neh Hazarsusah,
И Сиклаг и Вет-Мархавот и Асар-Суса,
6 Bethlebaoth, Sharuhen khopuei hlai thum neh a vangca rhoek,
И Вет-Леваот и Саруен; тринаест градова са селима својим;
7 Ayin Rimmon, Ether, Ashan khopuei pali neh a vangca rhoek,
Ајин, Ремон и Етер и Асан, четири града са селима својим;
8 Khopuei rhoek kaepvai vangca boeih Baaltahbeer tuithim Ramath duela Simeon ca rhoek amih, amah cako tarhing ah amih koca kah rho la om.
И сва села што беху око тих градова дори до Валат-Вира, а то је Рамат јужни. То је наследство племена синова Симеунових по породицама њиховим.
9 Judah ca rhoek kah khoyo he muep a om dongah Simeon ca rhoek rho he Judah ca rhoek kah khoyo dongah a kap pah. Te dongah amih kah rho khuikah te Simeon koca rhoek loh a pang uh.
Од дела синова Јудиних допаде наследство синовима Симеуновим, јер део синова Јудиних беше велик за њих, зато синови Симеунови добише наследство на њиховом наследству.
10 A pathum ah Zebulun ca rhoek ham te amah cako tarhing ah hmulung a naan pah. Amih rho kah khorhi he Sarid duela cet.
Потом изађе трећи жреб за синове Завулонове по породицама њиховим; и међа наследству њиховом би до Сариде.
11 Te dongah amih khorhi he khotlak la luei. Dabbaseth ah Maralah te a doo tih Jokneam dan kah soklong te a doo thil.
А одатле иде међа њихова покрај мора на Маралу, и допире до Давасета, и иде на поток који је према Јокнеаму,
12 Te phoeiah khothoeng Sarid lamkah khocuk la, Kislothtabor khorhi la mael tih Daberath la a pawk phoeiah Japhia la luei.
Па се окреће од Сариде на исток до међе кислот-таворске, и иде на Даврат и излази до Јафе;
13 Te lamkah te khocuk, khothoeng la, Gathhepher la, Ethkazin la kat tih Neah la aka hooi Rimmon la pawk.
Отуда иде опет к истоку до Гита-Ефера, а то је Ита-Касин, и излази на Ремон-Метоар, а то је Неја;
14 Hannathon tlangpuei ah khorhi loh a hil tih a hmoi te kolrhawk ah om.
Отуда се савија међа к северу на Анатон, и излази у долину Јефтаил,
15 Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, Bethlehem, kho hlai nit neh amih vangca rhoek,
С Кататом и с Налалом и Симроном и Идалом и Витлејемом, дванаест градова са селима својим.
16 Te khopuei neh a vangca rhoek he Zebulun koca rhoek neh a hui a ko kah rho la om.
То је наследство синова Завулонових по породицама њиховим, то су градови и села њихова.
17 Hmulung a pali te Issakhar ham, Issakhar koca rhoek kah a hui a ko tarhing la a naan.
За Исахара изађе жреб четврти, за синове Исахарове по породицама њиховим;
18 Te dongah Jezreel Kesulloth neh Shunem,
А међа им би: Језраел и Кесулот и Суним,
19 Hapharaim, Shion neh Anaharath,
И Аферајим и Сеон и Анахарат,
20 Rabibith, Kishion neh Ebez,
И Равит и Кисион и Авес,
21 Remeth, Engannim, Enhadah neh Bethpazzez te amih kah khorhi la om.
И Ремет и Ен-Ганим и Ен-Ада и Бет-Фасис,
22 Te phoeiah khorhi loh Tabor neh Shahazumah, Shahazumah neh Bethshemesh te a doo tih Jordan kah khopuei hlai rhuk neh a vangca rhoek te amih kah rhi hmoi la om.
А отуда иде међа на Тавор и на Сахасиму и Вет-Семес, и удара у Јордан; шеснаест градова са селима својим.
23 He khopuei vangca rhoek Issakhar ca rhoek, amih koca rhoek neh a hui a ko tarhing kah rho la om.
То је наследство племена синова Исахарових по породицама њиховим; то су градови и села њихова.
24 Hmulung a panga te Asher ca rhoek, amih koca neh a hui a ko tarhing la a naan pah.
Потом изађе жреб пети за племе синова Асирових по породицама њиховим.
25 Te dongah Helkath, Hali, Beten neh Akshaph,
И међа им би: Хелкат и Алија и Ветен, и Ахсаф,
26 Allammelek, Amad, Mishal neh khotlak Karmel, Shihorlibnath te a doo.
И Аламелех и Амад и Мисал, и пружа се до Кармела к мору и до Сихор-Ливната,
27 Te phoeiah khocuk Bethdagon la mael tih Zebulun neh tlangpuei kolrhawk, Bethemek neh Neiel te a doo phoeiah banvoei Kabuul la pawk.
И одатле се савија к истоку на Вет-Дагон, и допире до Завулона и до долине Јефтаила к северу, и до Ветемека и Наила, и иде до Хавула налево;
28 Ebron neh Rehob, Hammon, Kanah, Sidon puei due,
И Хеврон и Реов и Амон и Кана скроз до Сидона великог;
29 khorhi te Ramah neh khopuei hmuencak Tyre la bal. Te phoeiah Hosah khorhi ah aka mael te cet phai tih Akhzib rhi ah a hmoi te pawk.
Отуда се савија међа на Раму и до тврдог града Тира, а отуда се савија на Осу и излази на море покрај дела ахсивског;
30 Ummah, Aphek, Rehob khopuei pakul panit neh vangca rhoek he amih kah khorhi ana om.
И Ама и Афек и Реов; двадесет и два града са селима својим.
31 Hekah khopuei rhoek neh vangca rhoek he Asher ca rhoek, amih koca a hui a ko kah rho la om.
То је наследство племена синова Асирових по породицама њиховим, то су градови и села њихова.
32 Hmulung a parhuk te Naphtali ca rhoek ham neh Naphtali ca rhoek kah a hui a ko tarhing ah a naan pah.
За синове Нефталимове изађе жреб шести, за синове Нефталимове по породицама њиховим,
33 Te dongah amih kah khorhi tah Heleph, Zaanannim thingnu neh Adami, Jabneel lamloh Lakkuum la thoeng tih a hmoi te Jordan om.
И међа им би од Елафа и од Алона до Сананима, и од Адами-Некева и Јавнила до Лакума, и излази на Јордан;
34 Khorhi he khotlak Aznothtabor lam khaw yong tih Hukkuk la pawk. Te phoeiah tuithim Zebulun te a doo tih khotlak kah Asher neh khocuk Jordan, Judah te a pha.
Потом се обрће међа на запад к Азнот-Тавору, и иде на Укок, и допире до Завулона с југа и до Асира са запада и до Јуде на Јордану с истока.
35 Te dongah khopuei hmuencak rhoek Ziddim Zer, Khammath, Rakkath neh Kinnereth,
А тврди су градови: Сидим, Сер и Амат, Ракат и Хинерот,
36 Adamah, Ramah neh Hazor,
И Адама и Рама и Асор,
37 Kedesh, Edrei, Enhazor,
И Кедес и Едреј и Ен-Асор,
38 Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh khopuei hlai ko neh amih kah vangca rhoek,
И Ирон Мигдалил, Орем и Вет-Анат и Вет-Семес; деветнаест градова са селима својим.
39 tekah khopuei rhoek neh vangca rhoek te Naphtali ca rhoek, amih koca neh a hui a ko kah rho la om.
То је наследство племена синова Нефталимових по породицама њиховим, то су градови са селима својим.
40 Dan ca rhoek, amih koca ham a hui a ko tarhing la hmulung a parhih te a naan pah.
Седми жреб изађе за племе синова Данових по породицама њиховим,
41 Te vaengah amih kah khorhi rho la Zorah, Eshtaol neh Shemesh khopuei,
И међа наследству њиховом би Сара и Естаол и Ир-Семес,
42 Shaalabin, Aijalon neh Ithlah,
И Салавин и Ајалон и Јетла,
43 Elon, Timnah, Ekron,
И Елон и Тамната и Акарон,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
И Елтекон и Гиветон и Валат,
45 Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
И Јуд и Вани-Варак и Гат-Римон,
46 Me Jarkon, Rakkon neh Joppa imdan rhi te a om pah.
И Ме-Јаркон и Ракон с међама својим према Јопи.
47 Dan ca rhoek kah khorhi he te lamkah hang khuen coeng dae Dan ca rhoek te cet uh tih Leshem te a tloek thil uh. Anih te a buem uh tih cunghang ha neh a ngawn uh tih a huul uh. A khuiah kho a sak vaengah tah a napa Dan kah ming voel la Leshem Dan la a sui uh.
Али међе синова Данових изађоше мале за њих; зато изађоше синови Данови и ударише на Лесем и узеше га и побише оштрим мачем и освојише га, и населише се у њему, и Лесем прозваше Дан по имену Дана оца свог.
48 Te khopuei rhoek neh a vangca rhoek te Dan ca rhoek, anih koca neh a hui a ko kah rho la om.
То је наследство племена синова Данових по породицама њиховим; то су градови и села њихова.
49 Khohmuen te a rhilung neh phaeng ham a khah uh vaengah Israel ca rhoek amamih khui kah loh Nun capa Joshua te rho a paek uh.
А кад поделише земљу по међама њеним, даше синови Израиљеви наследство Исусу, сину Навином, међу собом.
50 BOEIPA ol vanbangla a bih khopuei, Ephraim tlang ah Timnathkhehres te anih a paek uh tih a khuiah kho a thong tih kho a sak.
По заповести Господњој даше му град који заиска, Тамнат-Сарах у гори Јефремовој, а он сагради град и насели се у њему.
51 Tekah rho rhoek te khosoih Eleazar, Nun capa Joshua, Israel ca rhoek kah koca rhoek khuiah a napa rhoek kah a lu aka om rhoek loh Shiloh kah tingtunnah dap thohka BOEIPA mikhmuh ah hmulung la a phaeng uh tih khohmuen a tael te a khah uh.
То су наследства која Елеазар свештеник и Исус син Навин и главари породица отачких у племенима синова Израиљевих поделише жребом у Силому пред Господом на вратима шатора од састанка, и тако поделише земљу.

< Joshua 19 >