< Joshua 15 >

1 Judah ca rhoek neh a hui a ko tarahing ah tuithim kah Zin khosoek Edom khorhi, tuithim khobawt te amih koca kah hmulung la a om pah.
igitur sors filiorum Iudae per cognationes suas ista fuit a termino Edom desertum Sin contra meridiem et usque ad extremam partem australis plagae
2 Te dongah lungkaeh li hmoi lamloh tuithim la aka hooi uh longken khaw, amih kah tuithim la om.
initium eius a summitate maris Salsissimi et a lingua eius quae respicit meridiem
3 Akrabbim kham tuithim ah a khuen tih Zin la kat. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim la cet tih Khetsron la a kat sak. Te lamkah loh Addar te a paan tih Karka la mael.
egrediturque contra ascensum Scorpionis et pertransit in Sina ascenditque in Cadesbarne et pervenit in Esrom ascendens Addara et circumiens Caricaa
4 Te phoeiah Azmon la kat phai tih Egypt soklong te a doo. Te lamkah te tuili rhi kah longrhael ah aka om aka om tah nangmih ham tuithim khorhi la om.
atque inde pertransiens in Asemona et perveniens ad torrentem Aegypti eruntque termini eius mare Magnum hic erit finis meridianae plagae
5 Lungkaeh li lamkah loh Jordan tuikung due khothoeng khorhi la om tih tuili longken lamloh Jordan tuikung ah tlangpuei ben kah khorhi la om.
ab oriente vero erit initium mare Salsissimum usque ad extrema Iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem Iordanem fluvium
6 Te phoeiah Bethhoglah khorhi la luei hang tih Bethkolken tlangpuei a paan phoeiah Reuben capa Bohan kah lungto rhi la luei.
ascenditque terminus in Bethagla et transit ab aquilone in Betharaba ascendens ad lapidem Boem filii Ruben
7 Te phoeiah Akor kol lamloh Debir khorhi la luei bal tih soklong tuithim kah Adummim kham dan Gilgal ah tlangpuei la hooi uh. Te phoeiah khorhi loh Enshemesh tui te a paan tih Enrogel ah a bawtnah om.
et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor contra aquilonem respiciens Galgala quae est ex adverso ascensionis Adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons Solis et erunt exitus eius ad fontem Rogel
8 Kolrhawk khorhi tuithim kah Jebusi tlanghlaep ah Jerusalem la yong. Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Rapha kol hmoi, khotlak kolrhawk dan kah tlang soi la luei.
ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Iebusei ad meridiem haec est Hierusalem et inde se erigens ad verticem montis qui est contra Gehennom ad occidentem in summitate vallis Rafaim contra aquilonem
9 Te phoeiah khorhi te tlang so lamloh Nephtoah tuisih tui la ngooi thuk tih Ephron tlang kah khopuei rhoek te a paan phoeiah Kiriathjearim kah Baalah khorhi la rhum.
pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquae Nepthoa et pervenit usque ad vicos montis Ephron inclinaturque in Bala quae est Cariathiarim id est urbs Silvarum
10 Baalah khotlak lamkah khorhi te Seir tlang la a ken bal tih Kesalon tlangpuei kah Jearim tlang hlaep la yong. Te phoeiah Bethshemesh la suntla tih Timnah la kat.
et circuit de Bala contra occidentem usque ad montem Seir transitque iuxta latus montis Iarim ad aquilonem in Cheslon et descendit in Bethsames transitque in Thamna
11 Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Ekron hlaep la pawk tih Shikkron khorhi ngooi. Te phoeiah Baalah tlang a pah tih Jabneel a pha phoeiah tuitun rhi ah a bawtnah om.
et pervenit contra aquilonem partis Accaron ex latere inclinaturque Sechrona et transit montem Baala pervenitque in Iebnehel et maris Magni contra occidentem fine concluditur
12 Te dongah khotlak tuili puei khorhi neh Judah ca rhoek kah khorhi he, amah huiko rhoek loh a vael khorhi la om.
hii sunt termini filiorum Iuda per circuitum in cognationibus suis
13 BOEIPA kah olpaek vanbangla Joshua loh Judah koca lakli ah Jephuneh capa Kaleb ham Anakim napa Kiriatharba kah Hebron te khoyo la a phaeng.
Chaleb vero filio Iepphonne dedit partem in medio filiorum Iuda sicut praeceperat ei Dominus Cariatharbe patris Enach ipsa est Hebron
14 Te lamkah Anak koca pathum Sheshai, Ahiman neh Anakim cahlah Talmai te Kaleb loh a haek.
delevitque ex ea Chaleb tres filios Enach Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enach
15 Te lamloh Debir khosa rhoek khaw a khoong thil. Debir kah a ming rhuem tah Kiriathsepher ni.
atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir quae prius vocabatur Cariathsepher id est civitas Litterarum
16 Te vaengah Kaleb loh, “Kiriathsepher aka tloek tih aka lo te tah ka canu Akcah he a yuu la ka paek ni,” a ti.
dixitque Chaleb qui percusserit Cariathsepher et ceperit eam dabo illi Axam filiam meam uxorem
17 Te dongah Kiriathsepher te Kaleb kah a manuca Kenaz capa Othniel loh a loh tih anih yuu la a canu Akcah te a paek.
cepitque eam Othonihel filius Cenez frater Chaleb iunior deditque ei Axam filiam suam uxorem
18 Huta loh ham paan vaengah a napa taengkah khohmuen bih hamla a va te a vueh tih laak dong lamloh pawlh bit uh. Te dongah anih te Kaleb loh, “Nang tahh balae na ngaih,” a ti nah.
quae cum pergerent simul suasit viro ut peteret a patre suo agrum suspiravitque ut sedebat in asino cui Chaleb quid habes inquit
19 Te dongah, “Kai ham khaw yoethennah nan khueh atah tuithim khohmuen ke kai m'pae lamtah tuidueh tui khaw kai ham na khueh bal mako,” a ti nah. Te dongah anih te a siip tuidueh neh a hnawt tuidueh rhoek te a paek.
at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei Chaleb inriguum superius et inferius
20 He tah Judah ca rhoek loh amah koca khuiah a cako rhoek kah rho ni.
haec est possessio tribus filiorum Iuda per cognationes suas
21 Tuithim Edom khorhi kah Kabzeel, Eder, Jagur,
erantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a meridie Cabsehel et Eder et Iagur
22 Kinah, Dimonah, Adanah,
et Cina et Dimona Adeda
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
et Cedes et Asor Iethnan
24 Ziph, Telem, Bealoth,
Zif et Thelem Baloth
25 Hazorhadattah neh Hazor kah Kerioth Khetsron,
et Asor nova et Cariothesrom haec est Asor
26 Amam, Shema, Moladah,
Aman Same et Molada
27 Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
et Asergadda et Asemon Bethfeleth
28 Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
et Asersual et Bersabee et Baziothia
29 Baalah, Iyim, Ezem,
Bala et Hiim Esem
30 Eltolad, Kesil, Hormah,
et Heltholad Exiil et Harma
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
Siceleg et Medemena et Sensenna
32 Lebaoth, Shilhim, Ayin, Rimmon, khopuei pakul pako neh vangca boeih he Judah ca rhoek neh amih koca kah khobawt ah aka om khopuei rhoek ni.
Lebaoth et Selim et Aenremmon omnes civitates viginti novem et villae earum
33 Kolrhawk ah khaw Eshtaol, Zorah, Ashnah,
in campestribus vero Esthaul et Saraa et Asena
34 Zanoah, Engannim, Tapuah, Enam,
et Azanoe et Aengannim Thaffua et Aenaim
35 Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
et Hierimoth Adulam Soccho et Azeca
36 Shaaraim, Adithaim, Grderah, Gederothaim, khopuei hlai li neh amih kah vangca rhoek.
et Saraim Adithaim et Gedera et Giderothaim urbes quattuordecim et villae earum
37 Zenan, Hadashad, Migdalgad,
Sanan et Adesa et Magdalgad
38 Dilean, Mizpeh, Joktheel,
Delean et Mesfa et Iecthel
39 Lakhish, Bozkath, Eglon,
Lachis et Bascath et Aglon
40 Kabbon, Lahmas, Kitlish,
Thebbon et Lehemas et Chethlis
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, khopuei hlai rhuk neh amih kah vangca rhoek.
et Gideroth Bethdagon et Neema et Maceda civitates sedecim et villae earum
42 Libnah, Ether, Ashan,
Labana et Aether et Asan
43 Jephthah, Ashnah, Nezib,
Ieptha et Esna et Nesib
44 Keilah, Akhzib, Mareshah, khopuei pako neh amih kah vangca rhoek,
Ceila et Achzib et Maresa civitates novem et villae earum
45 Ekron, anih kah khobuel neh vangca rhoek,
Accaron cum vicis et villulis suis
46 Ekron lamloh tuitun kah Ashdod ngoe boeih neh amih kah vangca rhoek,
ab Accaron usque ad mare omnia quae vergunt ad Azotum et viculos eius
47 Ashdod khobuel rhoek neh a vangca rhoek. Gaza khobuel rhoek neh anih kah vangca rhoek, Egypt soklong neh tuipuei rhi kah rhi puei duela om.
Azotus cum vicis et villulis suis Gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem Aegypti mare Magnum terminus eius
48 Tlang kah, Shamir, Jattir, Sokoh,
et in monte Samir et Iether et Soccho
49 Dannah, Kiriathsannah Debir
et Edenna Cariathsenna haec est Dabir
50 Anab, Eshtmoa, Anim,
Anab et Isthemo et Anim
51 Goshen, Holon, Giloh, khopuei hlai khat neh amih kah vangca rhoek,
Gosen et Olon et Gilo civitates undecim et villae earum
52 Arab, Rumah, Eshan,
Arab et Roma et Esaan
53 Janim, Bethtappuah, Aphekah,
Ianum et Bethafua et Afeca
54 Humtah, Kiriatharba Hebron Zior khopuei pako neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Ammatha et Cariatharbe haec est Hebron et Sior civitates novem et villae earum
55 Maon Karmel, Ziph, Juttah,
Maon et Chermel et Zif et Iotae
56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
Iezrehel et Iucadam et Zanoe
57 Kain, Geba, Timnah khopuei parha neh amih kah vangca rhoek,
Accaim Gebaa et Thamna civitates decem et villae earum
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
Alul et Bethsur et Gedor
59 Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek,
Mareth et Bethanoth et Elthecen civitates sex et villae earum
60 Kiriathbaal Kiriathjearim, Rabbah khopuei panit neh amih kah vangca rhoek,
Cariathbaal haec est Cariathiarim urbs Silvarum et Arebba civitates duae et villae earum
61 Khosoek kah Bethkolken Middin neh Sekakah,
in deserto Betharaba Meddin et Schacha
62 Nibshan, Lungkaeh khopuei, Engedi khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Anepsan et civitas Salis et Engaddi civitates sex et villae earum
63 Tedae Jerusalem kah aka om Jebusi rhoek tah Judah ca rhoek loh a haek ham coeng rhoe la coeng pawh. Te dongah Jebusi neh Judah ca rhoek he tihnin due Jerusalem ah hmaih omuh.
Iebuseum autem habitatorem Hierusalem non potuerunt filii Iuda delere habitavitque Iebuseus cum filiis Iuda in Hierusalem usque in praesentem diem

< Joshua 15 >