< Joshua 15 >
1 Judah ca rhoek neh a hui a ko tarahing ah tuithim kah Zin khosoek Edom khorhi, tuithim khobawt te amih koca kah hmulung la a om pah.
[This] then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; [even] to the border of Edom, the wilderness of Zin southward [was] the uttermost part of the south border.
2 Te dongah lungkaeh li hmoi lamloh tuithim la aka hooi uh longken khaw, amih kah tuithim la om.
And their south border was from the shore of the salt-sea, from the bay that looketh southward:
3 Akrabbim kham tuithim ah a khuen tih Zin la kat. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim la cet tih Khetsron la a kat sak. Te lamkah loh Addar te a paan tih Karka la mael.
And it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended on the south side to Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
4 Te phoeiah Azmon la kat phai tih Egypt soklong te a doo. Te lamkah te tuili rhi kah longrhael ah aka om aka om tah nangmih ham tuithim khorhi la om.
[From thence] it passed towards Azmon, and went out to the river of Egypt; and the limits of that border were at the sea: this shall be your south limit.
5 Lungkaeh li lamkah loh Jordan tuikung due khothoeng khorhi la om tih tuili longken lamloh Jordan tuikung ah tlangpuei ben kah khorhi la om.
And the east border [was] the salt-sea, [even] to the end of Jordan: and [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea, at the uttermost part of Jordan:
6 Te phoeiah Bethhoglah khorhi la luei hang tih Bethkolken tlangpuei a paan phoeiah Reuben capa Bohan kah lungto rhi la luei.
And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
7 Te phoeiah Akor kol lamloh Debir khorhi la luei bal tih soklong tuithim kah Adummim kham dan Gilgal ah tlangpuei la hooi uh. Te phoeiah khorhi loh Enshemesh tui te a paan tih Enrogel ah a bawtnah om.
And the border went up towards Debir from the valley of Achor, and so northward looking towards Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed towards the waters of En-shemesh, and the borders of it were at En-rogel:
8 Kolrhawk khorhi tuithim kah Jebusi tlanghlaep ah Jerusalem la yong. Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Rapha kol hmoi, khotlak kolrhawk dan kah tlang soi la luei.
And the border went up by the valley of the son of Hinnom, to the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:
9 Te phoeiah khorhi te tlang so lamloh Nephtoah tuisih tui la ngooi thuk tih Ephron tlang kah khopuei rhoek te a paan phoeiah Kiriathjearim kah Baalah khorhi la rhum.
And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjath-jearim:
10 Baalah khotlak lamkah khorhi te Seir tlang la a ken bal tih Kesalon tlangpuei kah Jearim tlang hlaep la yong. Te phoeiah Bethshemesh la suntla tih Timnah la kat.
And the border compassed from Baalah westward to mount Seir, and passed along to the side of mount Jearim (which [is] Chesalon) on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah:
11 Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Ekron hlaep la pawk tih Shikkron khorhi ngooi. Te phoeiah Baalah tlang a pah tih Jabneel a pha phoeiah tuitun rhi ah a bawtnah om.
And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the terminations of the border were at the sea.
12 Te dongah khotlak tuili puei khorhi neh Judah ca rhoek kah khorhi he, amah huiko rhoek loh a vael khorhi la om.
And the west border [was] to the great sea, and its coast: this [is] the border of the children of Judah round about, according to their families.
13 BOEIPA kah olpaek vanbangla Joshua loh Judah koca lakli ah Jephuneh capa Kaleb ham Anakim napa Kiriatharba kah Hebron te khoyo la a phaeng.
And to Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which [city is] Hebron.
14 Te lamkah Anak koca pathum Sheshai, Ahiman neh Anakim cahlah Talmai te Kaleb loh a haek.
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
15 Te lamloh Debir khosa rhoek khaw a khoong thil. Debir kah a ming rhuem tah Kiriathsepher ni.
And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjath-sepher.
16 Te vaengah Kaleb loh, “Kiriathsepher aka tloek tih aka lo te tah ka canu Akcah he a yuu la ka paek ni,” a ti.
And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter for a wife.
17 Te dongah Kiriathsepher te Kaleb kah a manuca Kenaz capa Othniel loh a loh tih anih yuu la a canu Akcah te a paek.
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter for a wife.
18 Huta loh ham paan vaengah a napa taengkah khohmuen bih hamla a va te a vueh tih laak dong lamloh pawlh bit uh. Te dongah anih te Kaleb loh, “Nang tahh balae na ngaih,” a ti nah.
And it came to pass, as she came [to him], that she moved him to ask of her father a field. And she lighted off [her] ass; and Caleb said to her, What wouldst thou?
19 Te dongah, “Kai ham khaw yoethennah nan khueh atah tuithim khohmuen ke kai m'pae lamtah tuidueh tui khaw kai ham na khueh bal mako,” a ti nah. Te dongah anih te a siip tuidueh neh a hnawt tuidueh rhoek te a paek.
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land, give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
20 He tah Judah ca rhoek loh amah koca khuiah a cako rhoek kah rho ni.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 Tuithim Edom khorhi kah Kabzeel, Eder, Jagur,
And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah towards the border of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22 Kinah, Dimonah, Adanah,
And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 Hazorhadattah neh Hazor kah Kerioth Khetsron,
And Hazor, Hadattah, and Kerioth, [and] Hezron, which [is] Hazor,
Aman, and Shema, and Moladah,
27 Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
28 Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Bizjothjah,
Baalah, and Iim, and Azem,
30 Eltolad, Kesil, Hormah,
And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
And Ziglag, and Madmannah, and Sansannah,
32 Lebaoth, Shilhim, Ayin, Rimmon, khopuei pakul pako neh vangca boeih he Judah ca rhoek neh amih koca kah khobawt ah aka om khopuei rhoek ni.
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
33 Kolrhawk ah khaw Eshtaol, Zorah, Ashnah,
[And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 Zanoah, Engannim, Tapuah, Enam,
And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
35 Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 Shaaraim, Adithaim, Grderah, Gederothaim, khopuei hlai li neh amih kah vangca rhoek.
And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
37 Zenan, Hadashad, Migdalgad,
Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
38 Dilean, Mizpeh, Joktheel,
And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 Lakhish, Bozkath, Eglon,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 Kabbon, Lahmas, Kitlish,
And Cabbon, and Lahman, and Kithlish,
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, khopuei hlai rhuk neh amih kah vangca rhoek.
And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
Libnah, and Ether, and Ashan,
43 Jephthah, Ashnah, Nezib,
And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
44 Keilah, Akhzib, Mareshah, khopuei pako neh amih kah vangca rhoek,
And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
45 Ekron, anih kah khobuel neh vangca rhoek,
Ekron, with her towns and her villages:
46 Ekron lamloh tuitun kah Ashdod ngoe boeih neh amih kah vangca rhoek,
From Ekron even to the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
47 Ashdod khobuel rhoek neh a vangca rhoek. Gaza khobuel rhoek neh anih kah vangca rhoek, Egypt soklong neh tuipuei rhi kah rhi puei duela om.
Ashdod, with her towns and her villages; Gaza, with her towns and her villages, to the river of Egypt, and the great sea, and its border:
48 Tlang kah, Shamir, Jattir, Sokoh,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
49 Dannah, Kiriathsannah Debir
And Dannah, and Kirjath-sannah, which [is] Debir,
And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 Goshen, Holon, Giloh, khopuei hlai khat neh amih kah vangca rhoek,
And Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities with their villages:
Arab, and Dumah, and Eshean,
53 Janim, Bethtappuah, Aphekah,
And Janum, and Beth-tappuah, and Aphekah,
54 Humtah, Kiriatharba Hebron Zior khopuei pako neh amih kah vangca rhoek khaw om.
And Humtah, and Kirjath-arba (which [is] Hebron) and Zior; nine cities with their villages:
55 Maon Karmel, Ziph, Juttah,
Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Kain, Geba, Timnah khopuei parha neh amih kah vangca rhoek,
Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
Halhul, Beth-zur, and Gedor,
59 Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek,
And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages:
60 Kiriathbaal Kiriathjearim, Rabbah khopuei panit neh amih kah vangca rhoek,
Kirjath-baal (which [is] Kirjath-jearim) and Rabbah; two cities with their villages:
61 Khosoek kah Bethkolken Middin neh Sekakah,
In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
62 Nibshan, Lungkaeh khopuei, Engedi khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek khaw om.
And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
63 Tedae Jerusalem kah aka om Jebusi rhoek tah Judah ca rhoek loh a haek ham coeng rhoe la coeng pawh. Te dongah Jebusi neh Judah ca rhoek he tihnin due Jerusalem ah hmaih omuh.
As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not expel them: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.