< Joshua 12 >
1 Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.