< Joshua 12 >
1 Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.