< Joba 8 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Then Bildad the Shuhite answered and said,
2 “He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
“How long will you say these things? How long will the words of your mouth be a mighty wind?
3 Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness?
4 Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
Your children have sinned against him; we know this, for he gave them into the hand of their sins.
5 Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
But suppose you diligently sought God and presented your request to the Almighty.
6 Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
If you are pure and upright, then he would surely stir himself on your behalf and restore you to your rightful place.
7 Na tongnah te a yiit om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
Even though your beginning was small, still your final condition would be much greater.
8 Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
Please ask the former generations, and give your attention to what our ancestors learned.
9 Mamih loh n'hlaem paek kah long khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin diklai dongkah mueihlip banghui ni.
(We were only born yesterday and know nothing because our days on earth are a shadow).
10 Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
Will they not teach you and tell you? Will they not speak words from their hearts?
11 Nongtui pawt ah talik thawn tih tui om mueh ah capu rhoeng a?
Can papyrus grow without a marsh? Can reeds grow without water?
12 Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
While they are still green and not cut down, they wither before any other plant.
13 Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
So also are the paths of all who forget God; the hope of the godless will perish.
14 A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
His confidence will break apart, and his trust is as weak as a spider's web.
15 A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
He leans on his house, but it will not support him; he takes hold of it, but it does not stand.
16 Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
Under the sun he is green, and his shoots go out over his entire garden.
17 A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
His roots are wrapped about the heaps of stone; they look for good places among the rocks.
18 Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, “Nang kam hmu moenih,” anih te a namnah.
But if this person is destroyed out of his place, then that place will deny him and say, 'I never saw you.'
19 He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
See, this is the “joy” of such a person's behavior; other plants will sprout out of the same soil in his place.
20 Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
See, God will not cast away an innocent man; neither will he take the hand of evildoers.
21 Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
He will yet fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
22 Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.
Those who hate you will be clothed with shame; the tent of the wicked will be no more.”