< Joba 8 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
2 “He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
How long wilt thou speak these things? Or, as a mighty wind, shall be the sayings of thy mouth?
3 Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
Should, GOD, pervert justice? Or, the Almighty, pervert righteousness?
4 Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
Though, thy children, sinned against him, and he delivered them into the hand of their transgression,
5 Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
Yet, if, thou thyself, wilt diligently seek unto GOD, —and, unto the Almighty, wilt make supplication;
6 Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
If, pure and upright, thou thyself, art, surely, now, will he answer thy prayer, and will prosper thy righteous habitation:
7 Na tongnah te a yiit om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
So shall thy beginning appear small, —when, thy latter end, he shall greatly increase!
8 Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
For inquire, I pray thee, of a former generation, and prepare thyself for the research of their fathers; —
9 Mamih loh n'hlaem paek kah long khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin diklai dongkah mueihlip banghui ni.
For, of yesterday, are, we, and cannot know, for, a shadow, are our days upon earth:
10 Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
Shall, they, not teach thee—tell thee, and, out of their memory, bring forth words?
11 Nongtui pawt ah talik thawn tih tui om mueh ah capu rhoeng a?
Can the paper-reed grow up, without a marsh? Or the rush grow up, without water?
12 Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
Though while still, in its freshness, it be not plucked off, yet, before any kind of grass, it doth wither:
13 Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
So, shall be the latter end of all who forget GOD, and, the hope of the impious, shall perish:
14 A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
Whose trust shall be contemptible, —and, a spider’s web, his confidence:
15 A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
He leaneth upon his house, and it will not stand, he holdeth it fast, and it will not remain erect.
16 Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
Full of moisture he is, before the sun, and, over his garden, his shoot goeth forth:
17 A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
Over a heap, his roots are entwined, a place of stones, he descrieth;
18 Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, “Nang kam hmu moenih,” anih te a namnah.
If one destroy him out of his place, then will it disown him [saying] —I have not seen thee.
19 He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
Lo! that, is the joy of his way, —and, out of the dust, shall others spring up.
20 Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
Lo! GOD, will not reject a blameless man, neither will he grasp the hand of evil-doers:
21 Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
At length he shall fill with laughter thy mouth, and thy lips, with a shout of triumph:
22 Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.
They who hate thee, shall be clothed with shame, but, the tent of the lawless, shall not be!

< Joba 8 >