< Joba 8 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
書亞人比勒達回答說:
2 “He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
這些話你要說到幾時? 口中的言語如狂風要到幾時呢?
3 Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
上帝豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
4 Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
或者你的兒女得罪了他; 他使他們受報應。
5 Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
你若殷勤地尋求上帝, 向全能者懇求;
6 Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
你若清潔正直, 他必定為你起來, 使你公義的居所興旺。
7 Na tongnah te a yiit om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
你起初雖然微小, 終久必甚發達。
8 Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
請你考問前代, 追念他們的列祖所查究的。
9 Mamih loh n'hlaem paek kah long khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin diklai dongkah mueihlip banghui ni.
我們不過從昨日才有,一無所知; 我們在世的日子好像影兒。
10 Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
他們豈不指教你,告訴你, 從心裏發出言語來呢?
11 Nongtui pawt ah talik thawn tih tui om mueh ah capu rhoeng a?
蒲草沒有泥豈能發長? 蘆荻沒有水豈能生發?
12 Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
尚青的時候,還沒有割下, 比百樣的草先枯槁。
13 Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
凡忘記上帝的人,景況也是這樣; 不虔敬人的指望要滅沒。
14 A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
他所仰賴的必折斷; 他所倚靠的是蜘蛛網。
15 A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
他要倚靠房屋,房屋卻站立不住; 他要抓住房屋,房屋卻不能存留。
16 Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
他在日光之下發青, 蔓子爬滿了園子;
17 A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
他的根盤繞石堆, 扎入石地。
18 Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, “Nang kam hmu moenih,” anih te a namnah.
他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說: 我沒有見過你。
19 He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
看哪,這就是他道中之樂; 以後必另有人從地而生。
20 Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
上帝必不丟棄完全人, 也不扶助邪惡人。
21 Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
他還要以喜笑充滿你的口, 以歡呼充滿你的嘴。
22 Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.
恨惡你的要披戴慚愧; 惡人的帳棚必歸於無有。