< Joba 6 >

1 Job loh a doo tih,
A Job progovori i reče:
2 Ka konoinah ka thuek, ka thuek vetih ka talnah he cooi dongah ka tloeng rhenten koinih.
“O, kad bi se jad moj izmjeriti mog'o, a nevolje moje stavit' na tezulju!
3 Tuitunli kah laivin lakah n'nan ngawn coeng. Te dongah ka ol he lawn coeng.
Teže one jesu od sveg pijeska morskog, i stoga mi riječi zastraniti znaju.
4 Tlungthang thaltang dongah a sue te ka khuiah ka mueihla loh a mam. Pathen kah hihhamnah loh kai taengah rhong a pai.
Strijele Svesilnoga u mojem su mesu, ljuti otrov njihov ispija mi dušu, Božje se strahote oborile na me.
5 Kohong marhang khaw baelhing soah pang tih, vaito te a kamvuelh soah rhung bal nim?
TÓa, kraj svježe trave njače li magarac, muče li goveče kraj punih jasala?
6 Lungkaeh om kolla ankak a caak tih aiduei dakda dongah a hlihlim om aya?
Zar hranu bljutavu jedemo bez soli? Zar kakove slasti ima u bjelancu?
7 Amih te ka hinglu loh ben ham a aal tih ka buh khaw kolet la om.
Al' ono što mi se gadilo dotaći, to mi je sada sva hrana u bolesti.
8 Ka huithuinah he ulong m'paek vetih a thoeng eh? Tedae ka ngaiuepnah he Pathen long ni m'paek eh?
O, da bi se molba moja uslišala, da mi Bog ispuni ono čem se nadam!
9 Pathen he mulmet vetih kai he m'phop, a kut a hlam vetih kai m'mueluem mako.
O, kada bi me Bog uništiti htio, kada bi mahnuo rukom da me satre!
10 Te vaengah kai ham hloephloeinah om dae lah sue. Te vaengah bungtloh khuiah ka uem mako. Hlangcim te ka phah pawt bangla n'lungma sak pawt mako.
Za mene bi prava utjeha to bila, klicati bih mog'o u mukama teškim što se ne protivljah odluci Svetoga.
11 Ka ngaiuep ham ka thadueng khaw menim? Ka hinglu ka hlawt ham ka hmailong khaw menim?
Zar snage imam da mogu čekati? Radi kakve svrhe da ja duže živim?
12 Ka thadueng he lungto thadueng nim? Ka saa he rhohumsen a?
Zar je snaga moja k'o snaga kamena, zar je tijelo moje od mjedi liveno?
13 Kai ham he kamah kah bomnah om ngawn pawt tih lungming cueihnah khaw kai lamloh a heh coeng.
Na što se u sebi osloniti mogu? Zar mi svaka pomoć nije uskraćena?
14 Ngaidaeng loh tlungthang hinyahnah a hnoo vaengah pataeng a baerhoep taengkah sitlohnah a dang van.
Tko odbija milost bližnjemu svojemu, prezreo je strah od Boga Svesilnoga.
15 Ka manuca rhoek khaw soklong bangla la hnukpoh tih sokca soklong bangla kak.
Kao potok me iznevjeriše braća, kao bujice zimske svoje korito.
16 Amih te vueltling loh a nu sak tih vuelsong a yut pah.
Od leda mutne vode im se nadimlju, 'bujaju od snijega što se topit' stao;
17 Kho a awlh vaengah a bae neh huu tih amah hmuen lamloh kak uh.
al u doba sušno naskoro presahnu, od žege ishlape tada iz korita.
18 A caehlong longpuei a hoi uh tih hinghong la a caeh dongah milh uh.
Karavane zbog njih skreću sa putova, u pustinju zađu i u njoj se gube.
19 Tema caehlong kah rhoek loh a paelki uh tih, Sheba lambong amih ham a lamtawn uh.
Karavane temske očima ih traže, putnici iz Šebe nadaju se njima.
20 A pangtung uh dongah yak uh tih a taengla a pawk uh akhaw a hmai tal.
A kad do njih dođu, nađu se u čudu, jer su se u nadi svojoj prevarili.
21 A taengah a hong la na om uh van coeng dongah rhihkoi na hmuh vaengah na rhih uh.
U ovom ste času i vi meni takvi: vidjeste strahotu pa se preplašiste.
22 “Kai taengah m'pae uh lamtah na thadueng lamloh kai hamla kapbaih pae uh.
Rekoh li vam možda: 'Darujte mi štogod, poklonite nešto od svojega blaga;
23 Rhal kut lamloh kai n'loeih sak lamtah hlanghaeng kut lamloh kai n'lat uh,” ka ti noek a?
iz šake dušmanske izbavite mene, oslobodite me silnikova jarma?'
24 Kai n'thuinuet lamtah ka ngam bitni. Metla ka palang khaw kai he m'ming sakuh.
Vi me poučite, pa ću ušutjeti, u čem je moj prijestup, pokažite meni.
25 Balae tih hlang dueng ol rhap rhap a cal? Nangmih lamloh a tluung ham khaw balae a tluung?
O, kako su snažne besjede iskrene! Al' kamo to vaši smjeraju prijekori?
26 Olthui te tluung hamla na moeh uh nama? Ol khaw khohli bangla talsae mai pawn ni.
Mislite li možda prekoriti riječi? TÓa u vjetar ide govor očajnikov!
27 Cadah ham aisat hmulung na naan vetih na hui hamla na tael pah nim?
Nad sirotom kocku zar biste bacali i sa prijateljem trgovali svojim?
28 Tedae mulmet uh laeh, kai taengla mael uh. Nangmih maelhmai ah ka laithae nim?
U oči me sada dobro pogledajte, paz'te neću li vam slagati u lice.
29 Mael uh laeh, dumlai la om uh boeh, mael uh laeh, koep mael uh laeh. Ka duengnah he a khuiah om.
Povucite riječ! Kakve li nepravde! Povucite riječ, neporočan ja sam!
30 Ka lai dongah dumlai om nim? Ka dang loh talnah yakming pawt maco.
Zar pakosti ima na usnama mojim? Zar nesreću svaku okusio nisam?

< Joba 6 >