< Joba 5 >

1 Khue laeh nang aka doo om nim? U hlangcim taengah na mael ve.
Зови; хоће ли ти се ко одазвати? И коме ћеш се између светих обратити?
2 Aka ang te konoinah loh a ngawn tih hloih loh thatlainah a duek sak.
Доиста безумног убија гнев, и лудог усмрћује срдња.
3 Aka ang loh a yung a hlak ka hmuh vaengah a tolkhoeng buengrhuet ka tap.
Ја видех безумника где се укоренио; али одмах проклех стан његов.
4 A ca rhoek te khangnah lamloh lakhla tih vongka ah a phop uh vaengah aka huul om pawh.
Синови су његови далеко од спасења и сатиру се на вратима а нема ко да избави.
5 A cangah te bungpong loh a caak pah tih hlinghang lamkah a loh dae a thadueng te tuihal loh a mam pah.
Летину његову једе гладни и испред трња купи је, и лупеж ждере благо њихово.
6 Laipi lamloh boethae thoeng pawt tih diklai lamloh thakthaenah a poe bal moenih.
Јер мука не излази из праха нити невоља из земље ниче.
7 Tedae hlang he thakthaenah khuiah a sak tih rhaek ca rhoek bangla ding hang.
Него се човек рађа на невољу, као што искре из угљевља узлећу у вис.
8 Tedae kai tah Pathen te ka toem vetih Pathen taengah ni ka dumlai khaw ka hal eh.
Али ја бих Бога тражио, и пред Бога бих изнео ствар своју,
9 A len la a saii vaengah khobaerhambae te khenah lek pawh, tae lek pawh.
Који чини ствари велике и неиспитиве, дивне, којима нема броја;
10 Diklai hman ah khotlan a paek tih lohma li ah tui a hlah.
Који спушта дажд на земљу и шаље воду на поља;
11 Tlarhoel rhoek te hmuensang ah a khueh tih kopang rhoek te khangnah khuila a hoeptlang.
Који подиже понижене, и жалосне узвишује к спасењу;
12 Aka thaai kah kopoek te a phae tih a kut loh lungming cueihnah saii thai pawh.
Који расипа мисли лукавих да руке њихове не сврше ништа;
13 Aka cueih khaw amah kah rhaithinah neh a tuuk tih aka hlang hnuei kah cilsuep he hma paitok.
Који хвата мудре у њиховом лукавству, и намеру опаких обара;
14 Khothaih ah a hmuep neh hum uh tih khothun ah khoyin bangla a phatuem uh.
Дању наилазе на мрак, и у подне пипају као по ноћи.
15 Khodaeng te amih ka dongkah cunghang lamlong khaw tlungluen kut lamloh a khang.
Он избавља убогог од мача, од уста њихових и од руке силног.
16 Te dongah tattloel ham ngaiuepnah om dae dumlai loh amah ka a buem.
Тако има надања сиромаху, а злоћа затискује уста своја.
17 Pathen loh a toel hlanghing he a yoethen tih Tlungthang kah thuituennah sit boeh.
Гле, благо човеку кога Бог кара; и зато не одбацуј карање Свемогућег.
18 Amah loh a tloh sak dae a hma te a poi pah tih a kut dongah hoeih uh.
Јер Он задаје ране, и завија; Он удара, и руке Његове исцељују.
19 Citcai parhuk lamloh nang n'huul vetih a parhih ah yoethae loh nang soah m'ben mahpawh.
Из шест невоља избавиће те; ни у седмој неће те се зло дотаћи.
20 Nang te khokha vaengah dueknah lamloh, caemtloek vaengah cunghang kut lamloh n'lat ni.
У глади избавиће те од смрти и у рату од мача.
21 Olka dongkah rhuihet lamloh n'thuh vetih rhoelrhanah a pai vaengah na rhih mahpawh.
Кад језик шиба, бићеш сакривен, нити ћеш се бојати пустоши кад дође.
22 Rhoelrhanah khui neh khokha rhamling khuiah na luem vetih diklai mulhing te na rhih mahpawh.
Смејаћеш се пустоши и глади, нити ћеш се бојати зверја земаљског.
23 Na paipi te khohmuen lungto taengah om vetih kohong mulhing loh nang taengah n'thuung ni.
Јер ћеш с камењем пољским бити у вери, и зверје ће пољско бити у миру с тобом.
24 Na dap kah rhoepnah te na ming vetih na tolkhoeng na soep vaengah na hmaai mahpawh.
И видећеш да је мир у шатору твом, кућићеш кућу своју и нећеш се преварити.
25 Na tiingan muep na ming vetih na cadil cahma te khohmuen baelhing bangla om ni.
Видећеш како ће ти се умножити семе твоје, и пород ће твој бити као трава на земљи.
26 A tue vaengkah canghlom a coi bangla na hminkhah vaengah phuel te na paan ni.
Стар ћеш отићи у гроб као што се жито сноси у стог у своје време.
27 He tah amah la n'khe uh tangloeng he ne. He he hnatun lamtah namah loh namah dongah ming,” a ti nah.
Ето, разгледасмо то, тако је; послушај и разуми.

< Joba 5 >