< Joba 40 >
1 Te phoeiah BOEIPA loh Job te a voek tih,
Moreouer ye Lord spake vnto Iob, and said,
2 Tlungthang te a ho a? Cawtkung aka tluung te Pathen loh doo nawn saeh,” a ti nah.
Is this to learne to striue with the Almightie? he that reprooueth God, let him answere to it.
3 Te vaengah Job loh BOEIPA te a doo tih,
Then Iob answered the Lord, saying,
4 “Kai n'kosinah coeng he. Namah te metlam kan thuung eh? Ka kut he ka ka dongla ka puei mai coeng.
Beholde, I am vile: what shall I answere thee? I will lay mine hand vpon my mouth.
5 Vai ka thui vaengah ka doo voel pawt dongah pabae nen khaw ka koei mahpawh,” a ti nah.
Once haue I spoken, but I will answere no more, yea twise, but I will proceede no further.
6 Te phoeiah BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a voek tih,
Againe the Lord answered Iob out of the whirle winde, and said,
7 Hlang bangla na pumpu te yen laeh. Nang kan dawt vaengah kai m'ming sak.
Girde vp now thy loynes like a man: I will demaunde of thee, and declare thou vnto me.
8 Ka laitloeknah he na phae tang aya? Na tang hamla kai nan boe sak aya?
Wilt thou disanul my iudgement? or wilt thou condemne me, that thou mayst be iustified?
9 Nang te Pathen bangla na ban om tih ol neh rhaek bangla na hum a?
Or hast thou an arme like God? or doest thou thunder with a voyce like him?
10 Hoemdamnah neh na oeknah te oi laeh lamtah mueithennah neh rhuepomnah te bai laeh.
Decke thy selfe now with maiestie and excellencie, and aray thy selfe with beautie and glory.
11 Na thinpom thintoek te sah laeh. Thinthah boeih te so lamtah anih te kunyun sak laeh.
Cast abroad the indignation of thy wrath, and beholde euery one that is proude, and abase him.
12 Thinthah boeih te so lah. Anih te kunyun sak lamtah halang rhoek khaw a hmui la daep laeh.
Looke on euery one that is arrogant, and bring him lowe: and destroy the wicked in their place.
13 Amih te laipi khuila det lamtah a thuh khuiah khaw a maelhmai te rhenten poi pah.
Hide them in the dust together, and binde their faces in a secret place.
14 Te vaengah na bantang kut loh nang te n'khang thai tila kai loh nang kang uem van ni.
Then will I confesse vnto thee also, that thy right hand can saue thee.
15 Behemoth te namah neh kan saii tih saelhung bangla sulrham ka cah coeng ke.
Behold now Behemoth (whom I made with thee) which eateth grasse as an oxe.
16 A thadueng te a cinghen ah, a thahuem te a bungko kah thanal dongah om coeng ke.
Behold now, his strength is in his loynes, and his force is in the nauil of his belly.
17 A mai te lamphai thing bangla a hloih tih a phaiboeng, a phaiboeng te a tharhui loh a cut pah.
When hee taketh pleasure, his taile is like a cedar: the sinews of his stones are wrapt together.
18 A rhuh te rhohum tuicawn bangla, a songrhuh khaw thi boeng bangla om.
His bones are like staues of brasse, and his small bones like staues of yron.
19 Anih tah Pathen kah longpuei a tongnah om tih, anih aka saii long ni a cunghang a tawn thai.
He is the chiefe of the wayes of God: he that made him, will make his sworde to approch vnto him.
20 Tlang kah cakkoi te anih taengla a phueih uh tih kohong mulhing boeih te pahoi luem uh.
Surely the mountaines bring him foorth grasse, where all the beastes of the fielde play.
21 Yinhnuk ah hlip hmuila capu neh nongtui dongah yalh.
Lyeth hee vnder the trees in the couert of the reede and fennes?
22 Anih te hlip kah a hlipkhup loh a dah tih anih te soklong tuirhi loh a vael.
Can the trees couer him with their shadow? or can the willowes of the riuer compasse him about?
23 Tuiva loh a kawt akhaw a tamto moenih. Jordan loh a ka a hoh pa akhaw a omtoem.
Behold, he spoyleth the riuer, and hasteth not: he trusteth that he can draw vp Iorden into his mouth.
24 Anih te a mik neh a loh tih hlaeh neh a hnarhong a toeh a?
Hee taketh it with his eyes, and thrusteth his nose through whatsoeuer meeteth him.