< Joba 38 >

1 BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a doo tih,
Og Herren svara Job or stormen og sagde:
2 Mingnah aka tal olthui neh cilsuep aka hmuep sak te unim?
«Kven er det som gjer rådgjerd myrk med ord som reint er utan skyn?
3 Hlang bangla na pumpu yen lamtah nang kan dawt bangla kai he n'tueng laeh.
Spenn som ein mann ditt belte på, gjev meg på mine spursmål svar.
4 Diklai ka suen vaengah melam na om? Yakmingnah na ming atah thui lah.
Kvar var du då eg grunna jordi? Seg fram, i fall du greida hev!
5 U loh a khodang a khueh khaw na ming van nim? A soah rhilam aka yueng khaw unim?
Kven sette måli - veit du det? - Og spana målsnor yver henne?
6 A buenhol te me dongah nim a buen tih, a bangkil lung te unim aka thuinuet?
Kvar vart pelaran’ sette ned? Kven la vel hennar hyrnestein,
7 Mincang aisi rhoek rhenten tamhoe uh tih Pathen ca rhoek boeih yuhui uh.
med alle morgonstjernor kvad, gudssønerne av gleda song?
8 Tuitunli te a bung lamloh a poh tih a coe vaengah thohkhaih neh a tlaeng.
Kven stengde havet inn med dører, då det braut ut or moderfang?
9 Kai loh cingmai kah a pueinak neh anih kah yinnah hni khaw ka khueh pah.
Då eg det skyer gav til klæde og myrkeskodd til sveip åt det
10 Ka oltlueh he anih ham ka tlueh pah tih thohkalh neh thohkhaih khaw ka khueh pah.
då eg for det ei grensa sette og trygga ho med port og bom
11 He hil ka ti vaengah ha mop lamtah koei boeh. Na hoemdamnah tuiphu te he ah he khueh laeh.
og sagde: «Hit og ikkje lenger! Di byrge bylgja stogge her!»
12 Namah tue vaengah mincang ke na uen a? Khothaih ke na ming tih amah hmuen ah khothaih a om khaw na ming.
Baud du vel dagsprett nokon gong? Gav du morgonroden stad,
13 Te lamkah halang rhoek khoek ham neh diklai hmoi a tuuk sak ham khaw.
so femner kringum ytste jordi, so syndaran’ vart riste av?
14 Dikpo kutbuen bangla poehlip tih pueinak bangla pai.
Då tek ho form som leir for segl, og all stend greinlegt som ein klædnad.
15 Halang rhoek te amamih kah vangnah a hloh pah tih ban a thueng khaw a tlawt sak.
Då misser gudlause sitt ljos, den arm som lyfte seg, vert knekt.
16 Tuitunli kah tuiput la na pawk tih tuidung kah khenah dongah na pongpa vai a?
Kom du til havsens kjeldor fram, hev du på avgrunns-botnen gjenge?
17 Nang taengah dueknah vongka rhoek ah uh tih dueknah hlipkhup vongka te na hmuh a?
Hev daude-portarn’ vist seg for deg? Ja, såg du daudeskuggens portar?
18 Diklai hmuenka duela na yakming nim? A cungkuem la na ming atah thui lah.
Og hev du vel jordviddi set? Kjenner du alt i hop, seg fram!
19 Vangnah aka om longpuei he menim? Hmaisuep kah a hmuen he melae?
Kvar finn ein veg dit ljoset bur? Og kvar hev myrkret heimen sin?
20 Te te amah khorhi la na thak van tih a im kah a hawn khaw na yakming van nim?
So du kann henta deim til grensa og vita veg til deira hus.
21 Nang n'sak tih na khohnin kah a tarhing a puh daengah ni na ming pueng.
Du veit det, du vart fødd den gong, og dagetalet ditt er stort.
22 Vuelsong thakvoh khuila na kun tih rhaelnu thakvoh na hmuh a?
Kom du dit snøen uppspard ligg? Og såg du forrådshus for haglet,
23 Te te rhal tue vaengkah ham khaw, caemrhal neh caemtloek tue vaengkah ham khaw ka tuem pueng.
som eg til trengsle-tidi gøymer, til dagarne med kamp og krig?
24 Diklai ah kanghawn loh a taekyak tih, vangnah loh a tael longpuei te menim?
Kva veg tru ljoset deiler seg, austanvinden spreider seg på jordi?
25 Tuilong lungpook ham neh rhaek ol ham longpuei aka tael te unim?
Kven laga renna vel for regnet og brøytte veg for torestrålen,
26 A khuiah tongpa aka om pawh khosoek neh hlang aka tal khohmuen ah khaw rhotui aka tlan sak la,
so væta kjem til aude land, til øydemark der ingen bur,
27 khohli rhamrhael neh imrhong aka hah sak la, toitlim annoe aka poe sak la om coeng.
til kveikjing for den nakne heid, so gras kann gro der fyrr var bert?
28 Khotlan te a napa om a? Buemtui tuicip te ulong a sak?
Skal tru um regnet hev ein far? Kven avlar vel doggdroparne?
29 Rhaelnu he u kah bungko lamkah nim a thoeng tih, vaan vueltling te ulong a sak?
Kva moderliv kom isen or? Kven avla rim i himmelrømd,
30 Tui khaw lungto bangla thuh uh tih tuidung hman ah khal.
når vatnet hardnar liksom stein, når havflata stivnar til?
31 Airhitbom kah omngaih omloe te na hlaengtang tih buhol phueihrhui khaw na hlawt thai aya?
Bind du vel bandet um Sjustjerna? Løyser du lekkjet av Orion?
32 Mazzaroth aisi te amah tue vaengah na thoeng sak tih Ayish aisi te a ca rhoek neh na mawt a?
Set du rett tid for dyreringen? Og driv du Bjørnen og hans ungar?
33 Vaan kah khosing te na ming atah amah kah laithuithainah te diklai ah na khueh a?
Kjenner du himmelleverne? Gav du han yver jordi magt?
34 Na ol te khomai dongla na huel thai tih tuili tui te na khuk thai a?
Kann røysti di til skyi nå, so vatnet fløymer yver deg?
35 Rhaek na tueih vaengah cet uh tih nang taengah, “Kaimih la he,” a ti uh a?
Byd du vel ljoni fara ut, so dei deg svarar: «Her er me?»
36 Kodang khuila cueihnah aka khueh te unim? Kopoek khuiah yakmingnah aka pae te unim?
Kven la i myrke skyer visdom? Kven gav forstand til hildringi?
37 Cueihnah neh khomong aka tae te unim? Vaan tuitang aka thael te unim?
Kven tel med visdom skyerne? Kven tømer himmelfati ut,
38 Me vaengah lae Laipi a hlawn la a hlom tih dikmuh a man sak?
når turre mold vert samanrend, jordklumpar kleimer seg i hop?
39 sathuengnu hamla maeh na mae pah tih sathuengca kah hingnah na tom pah a?
Gjeng du for løva etter rov og gjev ungløvor deira mette,
40 Me vaengah lae a khuisaek ah a ngam uh tih thingpuep khui ah a kol uh?
medan dei gøymer seg i holor og ligg på lur i busk og kjørr?
41 A sakah te vangak ham aka tawn pah te unim? A camoe, a camoe uh vaengah tah Pathen taengah bomnah a bih uh dae caak mueh la kho a hmang uh.
Kven yter ramnen føda hans, når upp til Gud hans ungar ropar og flakkar kringum utan mat?

< Joba 38 >