< Joba 37 >

1 He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place.
2 A ol dongkah khoponah te hnatun hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
Hearken diligently to the trembling of His voice, Yea, the sound from His mouth goeth forth.
3 Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
Under the whole heavens He directeth it, And its light [is] over the skirts of the earth.
4 A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
After it roar doth a voice — He thundereth with the voice of His excellency, And He doth not hold them back, When His voice is heard.
5 Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih hum dae m'ming uh moenih.
God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
6 Vuelsong neh khotlan khonal te, 'Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
For to snow He saith, 'Be [on] the earth.' And the small rain and great rain of His power.
7 Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.
8 Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.
9 Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds — cold,
10 Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,
11 Khomai te cingtui loh a rhih sak tih cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.
12 Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth.
13 Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
Whether for a rod, or for His land, Or for kindness — He doth cause it to come.
14 Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
15 Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
16 Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
17 Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
18 Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
Thou hast made an expanse with Him For the clouds — strong as a hard mirror!
19 Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
20 Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
Is it declared to Him that I speak? If a man hath spoken, surely he is swallowed up.
21 Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
And now, they have not seen the light, Bright it [is] in the clouds, And the wind hath passed by and cleanseth them.
22 Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.
23 Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,
24 Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.
Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.

< Joba 37 >