< Joba 37 >

1 He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
Yea, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2 A ol dongkah khoponah te hnatun hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
Hear, O, hear the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
3 Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
He sends it forth under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
4 A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
5 Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih hum dae m'ming uh moenih.
God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
6 Vuelsong neh khotlan khonal te, 'Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
For he says to the snow, Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8 Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
9 Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
Out of the chamber of the south comes the storm, and cold out of the north.
10 Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is narrowed.
11 Khomai te cingtui loh a rhih sak tih cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
Yea, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning,
12 Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
and it is turned round about by his guidance, that they may do whatever he commands them upon the face of the habitable world.
13 Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
He causes it to come, whether it be for correction, or for his land, or for loving kindness.
14 Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
Hearken to this, O Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
Do thou know how God lays his charge upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16 Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
Do thou know the balancing of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17 Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
How thy garments are warm when the earth is still because of the south wind?
18 Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
Can thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
19 Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
20 Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21 Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
And now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22 Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
Out of the north comes golden splendor. God has upon him awesome majesty.
23 Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
O the Almighty, we cannot find him out. He is excellent in power. And in justice and abundant righteousness he will not afflict.
24 Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.
Men therefore fear him. He does not regard any who are wise of heart.

< Joba 37 >