< Joba 36 >

1 Elihu loh koep a cong tih,
Još govori Elijuj i reèe:
2 “Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
Potrpi me malo, i pokazaæu ti, jer još ima što bih govorio za Boga.
3 Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
Poèeæu izdaleka besjedu svoju, i pokazaæu da je tvorac moj pravedan.
4 Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
Doista, neæe biti lažne rijeèi moje, kod tebe je koji pravo misli.
5 Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
Gle, Bog je silan, ali nikoga ne odbacuje, silan je snagom srèanom.
6 Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
Ne da živjeti bezbožniku, a nevoljnicima èini pravdu.
7 A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
Ne odvraæa od pravednika oèiju svojih, nego još s carevima na prijesto posaðuje ih navijek, te se uzvišuju.
8 Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
Ako li su okovani u puta i svezani užima nevoljnièkim,
9 Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
Tada im napominje djela njihova i bezakonja njihova kako su silna.
10 Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
I otvora im uho da bi se popravili, i govori im da se vrate od bezakonja.
11 A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
Ako poslušaju i stanu mu služiti, dovršuju dane svoje u dobru i godine svoje u radosti.
12 Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
Ako li ne poslušaju, ginu od maèa i umiru s bezumlja.
13 Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
A koji su licemjerna srca, navlaèe gnjev i ne vièu kad ih poveže;
14 Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
Umire u mladosti duša njihova i život njihov meðu kurvama.
15 A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
Izbavlja nevoljnika iz nevolje njegove i otvora mu uho u muci.
16 Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
Tako bi i tebe izveo iz tjeskobe na prostrano mjesto, gdje ništa ne dosaðuje, i mirni sto tvoj bio bi pun pretiline.
17 Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
Ali si zaslužio sud bezbožnièki; i sud i pravda snaðe te.
18 Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
Doista, gnjev je na tebi; gledaj da te ne odbaci u karanju, te te veliki otkup neæe izbaviti.
19 Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
Hoæe li gledati na tvoje bogatstvo? neæe ni na zlato ni na kaku silu blaga tvojega.
20 A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
Ne uzdiši za noæu u koju narodi odlaze na svoje mjesto.
21 Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
Èuvaj se da ne pogledaš na taštinu i voliš nju nego nevolju.
22 Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
Gle, Bog je najviši svojom silom, ko je uèitelj kao on?
23 Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
Ko mu je odredio put njegov? ili ko æe mu reæi: èiniš nepravo?
24 Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
Opominji se da velièaš djela njegova, koja gledaju ljudi.
25 Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
Svi ljudi vide ih, svaki ih gleda izdaleka.
26 Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
Gle, Bog je velik, i ne možemo ga poznati, broj godina njegovijeh ne može se dokuèiti.
27 Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
Jer on steže kaplje vodene, koje liju dažd iz oblaka njegovijeh;
28 Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
Kad teku oblaci, kaplju na mnoštvo ljudsko.
29 Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
I ko bi razumio prostor oblacima i grmljavu u šatoru njegovu?
30 A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
Kako prostire nad njim svjetlost svoju, i dubine morske pokriva?
31 Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
Tijem sudi narodima, daje hrane izobila.
32 A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
Rukama zaklanja svjetlost, i nareðuje koga da srete,
33 A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.
Javljajuæi prema njemu dobru volju svoju, i prema stoci i prema rodu zemaljskom.

< Joba 36 >