< Joba 36 >
1 Elihu loh koep a cong tih,
엘리후가 말을 이어 가로되
2 “Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
나를 잠간 용납하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 오히려 할 말이 있음이라
3 Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
내가 먼 데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라
4 Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라
5 Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
하나님은 전능하시나 아무도 멸시치 아니하시며 그 지능이 무궁하사
6 Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
악인을 살려 두지 않으시며 고난 받는 자를 위하여 신원하시며
7 A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
그 눈을 의인에게서 돌이키지 아니하시고 그를 왕과 함께 영원히 위에 앉히사 존귀하게 하시며
8 Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
혹시 그들이 누설에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면
9 Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
그들의 소행과 허물을 보이사 그 교만한 행위를 알게 하시고
10 Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌아오게 하시나니
11 A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요
12 Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
만일 그들이 청종치 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라
13 Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
마음이 사곡한 자들은 분노를 쌓으며 하나님께 속박을 받을지라도 도우심을 구하지 아니하나니
14 Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
그들은 젊어서 죽으며 그 생명이 남창과 함께 망하려니와
15 A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
하나님은 곤고한 자를 그 곤고할 즈음에 구원하시며 학대 당할 즈음에 그 귀를 여시나니
16 Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
그러므로 하나님이 너를 곤고함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 상에 차린 것은 살진 것이 되었으리라
17 Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
이제는 악인의 받을 벌이 네게 가득하였고 심판과 공의가 너를 잡았나니
18 Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
너는 분격함을 인하여 징책을 대적하지 말라 대속함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라
19 Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
너의 부르짖음이나 너의 세력이 어찌 능히 너의 곤고한 가운데서 너로 유익하게 하겠느냐
20 A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
너는 밤 곧 인생이 자기 곳에서 제함을 받는 때를 사모하지 말것이니라
21 Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
삼가 악으로 치우치지 말라 네가 환난보다 이것을 택하였느니라
22 Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐
23 Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴
24 Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
너는 하나님의 하신 일 찬송하기를 잊지 말지니라 인생이 그 일을 노래하였느니라
25 Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼데서도 보느니라
26 Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 년수를 계산할 수 없느니라
27 Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고
28 Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
그것이 공중에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라
29 Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
구름의 폐임과 그의 장막의 울리는 소리를 누가 능히 깨달으랴
30 A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
그가 번개 빛으로 자기의 사면에 두르시며 바다 밑도 가리우시며
31 Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
이런 것들로 만민을 징벌하시며 이런 것들로 식물을 풍비히 주시느니라
32 A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 명하사 푯대를 맞추게 하시나니
33 A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.
그 울리는 소리가 풍우를 표시하고 육축에게까지 그 올라 오는 것을 표시하느니라