< Joba 36 >

1 Elihu loh koep a cong tih,
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 “Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
«Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
3 Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
4 Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
5 Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
6 Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
7 A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
8 Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
9 Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
10 Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
11 A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
12 Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
13 Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
14 Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
15 A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
16 Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
17 Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
18 Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
19 Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
20 A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
21 Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
22 Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
23 Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
24 Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
25 Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
26 Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
27 Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
28 Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
29 Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
30 A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
31 Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
32 A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
33 A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.
Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.

< Joba 36 >