< Joba 35 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
Eliu riprese a dire:
2 “'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: «Ho ragione davanti a Dio»?
3 'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
O quando hai detto: «Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato»?
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
ma non si dice: «Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?».
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
13 Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
Certo è falso dire: «Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione»;
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.

< Joba 35 >