< Joba 34 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
Још говори Елијуј и рече:
2 Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
Чујте, мудри, беседу моју, и разумни послушајте ме.
3 Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
Јер ухо познаје беседу као што грло куша јело.
4 Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
Разаберимо шта је право, извидимо међу собом шта је добро.
5 Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
Јер Јов рече: Праведан сам, а Бог одбаци моју правду.
6 Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
Хоћу ли лагати за своју правду? Стрела је моја смртна, а без кривице.
7 Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
Који је човек као Јов да као воду пије подсмех?
8 Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
И да се дружи с онима који чине безакоње, и да ходи с безбожним људима?
9 'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
Јер рече: Не помаже човеку да угађа Богу.
10 Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
Зато, људи разумни, послушајте ме; далеко је од Бога злоћа и неправда од Свемогућег.
11 Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
Јер по делу плаћа човеку и даје сваком да нађе према путу свом.
12 Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
Доиста Бог не ради зло и Свемогући не изврће правде.
13 Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
Ко Му је предао земљу? И ко је уредио васиљену?
14 Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
Кад би на себе окренуо срце своје, узео би к себи дух свој и дисање своје;
15 Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
Изгинуло би свако тело, и човек би се вратио у прах.
16 Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
Ако си, дакле, разуман, чуј ово: слушај глас речи мојих.
17 Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
Може ли владати онај који мрзи на правду? Хоћеш ли осудити оног који је најправеднији?
18 Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
Каже ли се цару: Ниткове! И кнезовима: Безбожници?
19 Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
А камо ли Ономе који не гледа кнезовима ко су, нити у Њега вреди више богати од сиромаха, јер су сви дело руку Његових.
20 Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
Умиру за час, и у по ноћи усколеба се народ и пропадне, и однесе се јаки без руке људске.
21 A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
Јер су очи Његове обраћене на путеве човечије и види све кораке његове.
22 Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
Нема мрака ни сена смртнога где би се сакрили који чине безакоње.
23 Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
Јер никоме не одгађа кад дође да се суди с Богом.
24 Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
Сатире јаке недокучиво, и поставља друге на њихово место.
25 Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
Јер зна дела њихова, и док обрати ноћ, сатру се.
26 Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
Као безбожне разбија их на видику.
27 Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
Јер одступише од Њега и не гледаше ни на које путеве Његове;
28 tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
Те дође до Њега вика сиромахова, и чу вику невољних.
29 Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
Кад Он умири, ко ће узнемирити? И кад Он сакрије лице, ко ће Га видети? И то бива и народу и човеку.
30 Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
Да не би царовао лицемер, да не би било замке народу.
31 Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
Заиста, треба казати Богу: Подносио сам, нећу више грешити.
32 Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
А шта не видим, Ти ме научи; ако сам чинио неправду, нећу више.
33 Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
Еда ли ће по теби плаћати, јер теби није по вољи, јер ти бираш а не Он? Ако знаш шта, говори.
34 Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
Људи ће разумни са мном казати, и мудар ће човек пристати,
35 Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
Да Јов не говори разумно, и да речи његове нису мудре.
36 A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
Оче мој, нека се Јов искуша до краја, што одговара као зли људи.
37 A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.
Јер домеће на грех свој безакоње, пљеска рукама међу нама, и много говори на Бога.

< Joba 34 >