< Joba 34 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
Još govori Elijuj i reèe:
2 Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
Èujte, mudri, besjedu moju, i razumni poslušajte me.
3 Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
Jer uho poznaje besjedu kao što grlo kuša jelo.
4 Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
Razberimo što je pravo, izvidimo meðu sobom što je dobro.
5 Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
Jer Jov reèe: pravedan sam, a Bog odbaci moju pravdu.
6 Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
Hoæu li lagati za svoju pravdu? strijela je moja smrtna, a bez krivice.
7 Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
Koji je èovjek kao Jov da kao vodu pije potsmijeh?
8 Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
I da se druži s onima koji èine bezakonje, i da hodi s bezbožnijem ljudima?
9 'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
Jer reèe: ne pomaže èovjeku da ugaða Bogu.
10 Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
Zato, ljudi razumni, poslušajte me; daleko je od Boga zloæa i nepravda od svemoguæega.
11 Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
Jer po djelu plaæa èovjeku i daje svakome da naðe prema putu svojemu.
12 Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
Doista Bog ne radi zlo i svemoguæi ne izvræe pravde.
13 Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
Ko mu je predao zemlju? i ko je uredio vasiljenu?
14 Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
Kad bi na nj okrenuo srce svoje, uzeo bi k sebi duh njegov i dihanje njegovo;
15 Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
Izginulo bi svako tijelo, i èovjek bi se povratio u prah.
16 Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
Ako si dakle razuman, èuj ovo: slušaj glas rijeèi mojih.
17 Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
Može li vladati onaj koji mrzi na pravdu? hoæeš li osuditi onoga koji je najpravedniji?
18 Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
Kaže li se caru: nitkove! i knezovima: bezbožnici?
19 Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
Akamoli onomu koji ne gleda knezovima ko su, niti u njega vrijedi više bogati od siromaha, jer su svi djelo ruku njegovijeh.
20 Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
Umiru zaèas, i u po noæi uskoleba se narod i propadne, i odnese se jaki bez ruke ljudske.
21 A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
Jer su oèi njegove obraæene na putove èovjeèije i vidi sve korake njegove.
22 Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
Nema mraka ni sjena smrtnoga gdje bi se sakrili koji èine bezakonje.
23 Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
Jer nikome ne odgaða kad doðe da se sudi s Bogom.
24 Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
Satire jake nedokuèljivo, i postavlja druge na njihovo mjesto.
25 Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
Jer zna djela njihova, i dok obrati noæ, satru se.
26 Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
Kao bezbožne razbija ih na vidiku.
27 Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
Jer otstupiše od njega i ne gledaše ni na koje putove njegove;
28 tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
Te doðe do njega vika siromahova, i èu viku nevoljnijeh.
29 Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
Kad on umiri, ko æe uznemiriti? i kad on sakrije lice, ko æe ga vidjeti? i to biva i narodu i èovjeku,
30 Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
Da ne bi carovao licemjer, da ne bi bilo zamke narodu.
31 Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
Zaista, treba kazati Bogu: podnosio sam, neæu više griješiti.
32 Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
A što ne vidim, ti me nauèi; ako sam èinio nepravdu, neæu više.
33 Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
Eda li æe po tebi plaæati, jer tebi nije po volji, jer ti biraš a ne on? Ako znaš što, govori.
34 Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
Ljudi æe razumni sa mnom kazati, i mudar æe èovjek pristati,
35 Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
Da Jov ne govori razumno, i da rijeèi njegove nijesu mudre.
36 A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
Oèe moj, neka se Jov iskuša do kraja, što odgovara kao zli ljudi.
37 A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.
Jer domeæe na grijeh svoj bezakonje, pljeska rukama meðu nama, i mnogo govori na Boga.

< Joba 34 >