< Joba 34 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
Moreover, Elihu continued to speak:
2 Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
“Listen to my words, you wise men; hear me, you who have knowledge.
3 Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
Let us choose for ourselves what is just: let us discover among ourselves what is good.
5 Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
For Job has said, 'I am righteous, but God has taken away my rights.
6 Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
Regardless of my rights, I am considered to be a liar. My wound is incurable, although I am without sin.'
7 Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
What man is like Job, who drinks up mockery like water,
8 Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
who goes around in the company of those who do evil, and who walks with wicked men?
9 'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
For he has said, 'It is no use to a person to take pleasure in doing what God wants.'
10 Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
So listen to me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness; far be it from the Almighty that he should commit sin.
11 Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
For he pays back a person's work; he makes every man come upon the reward of his own ways.
12 Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
Indeed, God does nothing wicked, nor does the Almighty ever pervert justice.
13 Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
Who put him in charge over the earth? Who put the whole world under him?
14 Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
If he ever set his intentions only on himself, and if he ever gathered back to himself his spirit and his breath,
15 Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
then all flesh would perish together; mankind would return to dust again.
16 Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
If now you have understanding, listen to this; listen to the sound of my words.
17 Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
Can one who hates justice govern? Will you condemn God, who is righteous and mighty?
18 Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
God, who says to a king, 'You are vile,' or says to nobles, 'You are wicked'?
19 Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
God, who does not show favoritism to leaders and does not acknowledge rich people more than poor, for they all are the work of his hands.
20 Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
In a moment they will die; at midnight people will be shaken and will pass away; mighty people will be taken away, but not by human hands.
21 A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
For God's eyes are upon a person's ways; he sees all his steps.
22 Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
There is no darkness, no thick gloom where the doers of iniquity may hide themselves.
23 Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
For God does not need to examine a person further; there is no need for any person to go before him in judgment.
24 Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
He breaks mighty men into pieces for their ways that need no further investigation; he puts others in their places.
25 Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
In this way he has knowledge of their deeds; he overthrows these people in the night; they are destroyed.
26 Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
In the open sight of others, he kills them for their wicked deeds like criminals
27 Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
because they turned away from following him and refused to acknowledge any of his ways.
28 tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
In this way, they made the cry of poor people come to him; he heard the cry of afflicted people.
29 Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can perceive him? He rules over nation and individual alike,
30 Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
so that a godless man may not rule, so that there may be no one to entrap people.
31 Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
Suppose someone says to God, 'I am certainly guilty, but I will not sin any longer;
32 Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
teach me what I cannot see; I have committed sin, but I will do it no longer.'
33 Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
Do you think that God will punish that person's sin, since you dislike what God does? You must choose, not I. So say what it is that you know.
34 Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
Men of understanding will say to me— indeed, every wise man who hears me will say,
35 Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
'Job speaks without knowledge; his words are without wisdom.'
36 A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
If only Job were put on trial in the smallest details of his case because of his talking like wicked men.
37 A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands in mockery in our midst; he piles up words against God.”

< Joba 34 >