< Joba 34 >
1 Elihu loh koep a doo tih,
And Elihu answers and says:
2 Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”