< Joba 34 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
And Elihu commenced, and said,
2 Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
Hear, O ye wise men, my words; and ye that have knowledge, give ear unto me.
3 Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
For the ear proveth words, as the palate tasteth the food.
4 Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
Let us choose for ourselves what is just: let us acknowledge between ourselves what is good.
5 Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
For Job hath said, “I am righteous; and God hath taken away justice from me.
6 Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
Should I lie concerning the justice due me? incurable is [my wound from] the arrow I bear in me without any transgression.”
7 Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
What man is there like Job, who drinketh scorning like water,
8 Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
And is on the road to keep company with the wrong-doers, and to walk with men of wickedness?
9 'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
For he hath said, “It profiteth a man nothing when he acteth according to the pleasure of God.”
10 Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
Therefore ye men of sense hearken unto me: far is it from God to practise wickedness; and from the Almighty to do wrong!
11 Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
For the work of a son of earth doth he recompense unto him, and according to the path of man doth he permit things to occur to him.
12 Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
Yea, surely God will not condemn unjustly, nor will the Almighty pervert justice.
13 Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
Who hath given him a charge concerning the earth? or who hath intrusted [him] the whole world?
14 Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
If he were to set his heart upon man, he would gather unto himself his spirit and his breath:
15 Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
All flesh would perish together, and the son of earth would return again unto dust.
16 Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
If then thou wishest to understand, hear this: give ear to the sound of my words.
17 Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
Is it possible that he who hateth justice should govern? or wilt thou condemn the righteous mighty One?
18 Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
[Is it fit] to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are wicked?
19 Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
Whereas he is one that showeth no favor to chieftains, and distinguisheth not the rich before the indigent; for all of them are the work of his hands.
20 Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
In a moment will they die, and in the midst of the night; people are moved, and pass away: and the mighty will be removed without a human hand.
21 A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
For big eyes are upon the ways of man, and all his steps doth he see.
22 Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
There is no darkness, nor shadow of death, where the evil-doers can hide themselves.
23 Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
For he need not direct [his attention] a long time upon man, that he should enter into judgment before God.
24 Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
He breaketh down mighty men without [long] searching, and placeth others in their stead.
25 Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
For the reason that he knoweth their deeds: therefore he overturneth them in the night, and they are crushed.
26 Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
Among wicked men doth he strike them, in the place where [many] see them:
27 Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
Because they have departed from following him, and have not considered all his ways.
28 tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
Bringing before them the cry of the indigent, and the cry of the afflicted which he had to hear.
29 Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
When he now granteth rest, who will condemn [him]! and when he hideth his face, who can behold him? whether it be against a nation, or against one man, it is the same:
30 Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
That no hypocritical man may reign, that such shall not be a mare to the people.
31 Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
For truly it is only fitting to say unto God, “I bear [cheerfully], I will not do any wrong;
32 Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
What I cannot see myself, do thou truly teach me; if I have done what is unjust, I will do so no more.”
33 Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
Should he then according to thy view send a recompense, because thou hast rejected him? “Because thou must choose, and not I?” and what thou knowest, do speak.
34 Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
Men of sense will say unto me, and every wise man who heareth me,
35 Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
That Job hath not spoken with knowledge, and that his words are without intelligence.
36 A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
Oh that Job may therefore be probed continually, in order to give answers against sinful men.
37 A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.
For he addeth unto his sin transgression: among us he uttereth too many loud words, and multiplieth his speeches against God.

< Joba 34 >