< Joba 31 >

1 Paipi te ka mik neh ka saii dongah me tlam lae oila te ka yakming eh?
pepigi foedus cum oculis meis ut ne cogitarem quidem de virgine
2 A so lamkah Pathen khoyo neh hmuensang lamkah Tlungthang rho te menim?
quam enim partem haberet Deus in me desuper et hereditatem Omnipotens de excelsis
3 Boethae ham rhainah neh boethae aka saii ham yoethaenah moenih a?
numquid non perditio est iniquo et alienatio operantibus iniustitiam
4 Amah loh ka longpuei a hmuh tih ka khokan boeih he a tae moenih a?
nonne ipse considerat vias meas et cunctos gressus meos dinumerat
5 A poeyoek taengah ka pongpa tih ka kho loh a hlangthai palat taengla a tawn uh atah,
si ambulavi in vanitate et festinavit in dolo pes meus
6 Duengnah cooi dongah kai n'khiing saeh lamtah Pathen loh ka muelhtuetnah ming saeh.
adpendat me in statera iusta et sciat Deus simplicitatem meam
7 Longpuei lamloh ka khokan a buung atah, ka mik hnukah ka lungbuei cet tih ka kut dongah a lolhmaih a kap atah,
si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macula
8 ka soem vaengah a tloe loh ca saeh lamtah ka cadil rhoek te ha uh saeh.
seram et alius comedat et progenies mea eradicetur
9 Huta loh ka lungbuei a hlae tih ka hui kah thohka ah ka rhongngol atah,
si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus sum
10 Ka yuu loh a tloe la kuelh saeh lamtah a taengah hlang tloe bakop mai saeh.
scortum sit alteri uxor mea et super illam incurventur alii
11 Te dongah te khonuen rhamtat neh te te thaesainah rhokhan ni.
hoc enim nefas est et iniquitas maxima
12 Te hmai loh Abaddon duela a hlawp tih ka cangvuei te boeih ha.
ignis est usque ad perditionem devorans et omnia eradicans genimina
13 Ka salpa neh ka salnu loh kai taengah a tuituk vaengah tiktamnah ka hnawt atah,
si contempsi subire iudicium cum servo meo et ancillae meae cum disceptarent adversum me
14 Pathen a thoh vaengah balae ka saii vetih n'hip vaengah amah te metlam ol ka mael eh?
quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum Deus et cum quaesierit quid respondebo illi
15 Bungko khuiah kai aka saii loh anih a saii moenih a? Kaimih he bung khuiah pakhat la n'cuen sak.
numquid non in utero fecit me qui et illum operatus est et formavit in vulva unus
16 tattloel kah kongaih te ka hloh pah tih nuhmai mik te ka khah sak koinih,
si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae expectare feci
17 Kamah buhkam te kamah bueng loh ka caak tih cadah loh ca pawt koinih,
si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex ea
18 Ka camoe lamloh napa bangla ka taengah pantai tih nuhmai khaw a nu bung lamloh ka mawt.
quia ab infantia mea crevit mecum miseratio et de utero matris meae egressa est mecum
19 Pueinak mueh tih himbai tling la aka milh khodaeng te ka hmuh mai tih,
si despexi pereuntem eo quod non habuerit indumentum et absque operimento pauperem
20 A pumpu, a pumpu ah kai n'uem uh vaengah ka tu mul neh ka hlung pawt mai koinih,
si non benedixerunt mihi latera eius et de velleribus ovium mearum calefactus est
21 Vongka ah kai bomkung te ka hmuh vaengah ka kut he cadah soah ka ka thueng atah,
si levavi super pupillum manum meam etiam cum viderem me in porta superiorem
22 ka laengpang he a hnuk lamloh rhul saeh lamtah ka ban a cung dong lamloh tlawt mai saeh.
umerus meus a iunctura sua cadat et brachium meum cum suis ossibus confringatur
23 Pathen taengkah rhainah te kai ham ka birhihnah la a om dongah a boeimangnah te ka noeng moenih.
semper enim quasi tumentes super me fluctus timui Deum et pondus eius ferre non potui
24 Sui te ka uepnah la ka khueh tih sui cilh te ka pangtungnah la ka thui koinih,
si putavi aurum robur meum et obrizae dixi fiducia mea
25 Ka thadueng len tih ka kut loh a khuet la a hmuh dongah ka kokhahnah atah,
si laetatus sum super multis divitiis meis et quia plurima repperit manus mea
26 Vangnah dongah a thangthen tih hla vang a thoeih te ka hmuh vaengah,
si vidi solem cum fulgeret et lunam incedentem clare
27 ka lungbuei he yinhnuk ah hloih tih ka kut loh ka ka te mok koinih.
et lactatum est in abscondito cor meum et osculatus sum manum meam ore meo
28 He khaw a so kah Pathen taengah ka basa la om vetih thaesainah lai la om ni.
quae est iniquitas maxima et negatio contra Deum altissimum
29 Ka lunguet kah yoethaenah dongah ka kohoe tih yoethae loh anih taengla a thoeng te ka haenghang puei atah,
si gavisus sum ad ruinam eius qui me oderat et exultavi quod invenisset eum malum
30 A hinglu te thaephoeinah neh hoe hamla ka ka he laihmu la ka khueh aih moenih.
non enim dedi ad peccandum guttur meum ut expeterem maledicens animam eius
31 Ka dap kah hlang rhoek loh, “U long nim a maeh te a cung pawt la a paek eh?” a ti uh moenih a?
si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemur
32 Ka thohkhaih kah yinlai te caehlong ka ong pah tih vongvoel ah a rhaeh moenih.
foris non mansit peregrinus ostium meum viatori patuit
33 Hlang bangla ka boekoeknah ka dah tih, kai kathaesainah he ka thindang ah ka det mai akhaw,
si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem meam
34 hlangping te yet taengah ka sarhing tih huiko kah nueihbu loh kai n'rhihyawp sak. Te dongah ka kuemsuem tih thohka la ka moe pawh.
si expavi ad multitudinem nimiam et despectio propinquorum terruit me et non magis tacui nec egressus sum ostium
35 Kai taengkah aka hnatun la kamah taengah u long nim m'paek lah mako? Ka kutha he Tlungthang loh kai n'doo saeh lamtah ka tuituknah he hlang loh cabu la daek saeh.
quis mihi tribuat auditorem ut desiderium meum Omnipotens audiat et librum scribat ipse qui iudicat
36 Te te ka laengpang ah ka koh vetih te te ka soah rhuisam la ka laikoeinah het mahpawt nim?
ut in umero meo portem illum et circumdem illum quasi coronam mihi
37 Ka khokan tarhing la a taengah ka puen lah vetih anih te rhaengsang bangla ka paan lah mako.
per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eum
38 Ka khohmuen loh kai m'pang thil tih a kong te rhenten rhap koinih,
si adversum me terra mea clamat et cum ipsa sulci eius deflent
39 A thadueng te tangka mueh la ka caak tih a kungmah kah hinglu ka yawn sak atah,
si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflixi
40 Cang yueng la mutlo hling, cangtun yueng la saeldol khaw poe saeh,” a ti. Job kah ol bawt coeng.
pro frumento oriatur mihi tribulus et pro hordeo spina finita sunt verba Iob

< Joba 31 >