< Joba 3 >
1 Te phoeiah Job a ka te a ang tih a khohnin te a tap.
Aftir these thingis Joob openyde his mouth,
2 Te vaengah Job loh a doo tih,
and curside his dai, and seide, Perische the dai in which Y was borun,
3 Amah kah thang nah khohnin neh, “Tongpa a yom,” a ti hlaem khaw paltham mai saeh.
and the nyyt in which it was seid, The man is conceyued.
4 Te khohnin te a hmuep la om palueng vetih, Pathen loh a so la toem pawt mako. Te dongah vangnah loh te soah sae boel saeh.
Thilke dai be turnede in to derknessis; God seke not it aboue, and be it not in mynde, nethir be it liytned with liyt.
5 Te te hmaisuep neh dueknah hlipkhup loh suk saeh. A soah khomai yaal saeh lamtah, hlamhop hnin bangla let saeh.
Derknessis make it derk, and the schadewe of deeth and myist occupie it; and be it wlappid with bittirnesse.
6 Tekah hlaem te a hmuep loh lo saeh lamtah kum khat kah khohnin dongah a kohoe boel saeh, hla taenah dongah khaw kun boel saeh.
Derk whirlwynde holde that niyt; be it not rikynyd among the daies of the yeer, nethir be it noumbrid among the monethes.
7 Tekah hlaem te pumhong la om saeh lamtah a khuiah omngaih laa cuen boel saeh ne.
Thilke nyyt be soleyn, and not worthi of preisyng.
8 Khohnin thae aka phoei thil tih, a coekcoe la Leviathan aka haeng loh, te te tap saeh.
Curse thei it, that cursen the dai, that ben redi to reise Leuyathan.
9 Hlaemhmah aisi khaw hmuep saeh lamtah, khosae te lamtawn cakhaw sae boel saeh, mincang khosaeng te hmu boel saeh.
Sterris be maad derk with the derknesse therof; abide it liyt, and se it not, nethir the bigynnyng of the morwetid risyng vp.
10 Ka bungko thohkhaih te a khaih mai vetih thakthaenah he ka mik lamloh a thuh mai kolla.
For it closide not the doris of the wombe, that bar me, nethir took awei yuels fro min iyen.
11 Balae tih bung khuiah ka duek pawh. Bungko lamloh ka thoeng tih ka pal hae.
Whi was not Y deed in the wombe? whi yede Y out of the wombe, and perischide not anoon?
12 Balae tih khuklu loh kai n'doe, balae tih rhangsuk loh n'khut.
Whi was Y takun on knees? whi was Y suclid with teetis?
13 Ka yalh to palueng koinih la ka ip mong vetih ka duem lah ni.
For now Y slepynge schulde be stille, and schulde reste in my sleep,
14 Manghai rhoek neh a imrhong aka thoh diklai olrhoep rhoek taengla,
with kyngis, and consuls of erthe, that bilden to hem soleyn places;
15 Amih taengkah sui mangpa rhoek neh a im ah tangka aka hawn rhoek taengah.
ethir with prynces that han gold in possessioun, and fillen her housis with siluer;
16 Rhumpu bangla n'thuh kanoek vetih vangnah aka hmuh noek pawh camoe rhoek bangla ka om pawt mako.
ethir as a `thing hid not borun Y schulde not stonde, ethir whiche conseyued sien not liyt.
17 Teah te halang rhoek loh khoponah a toeng uh tih thadueng aka bawt khaw pahoi duem.
There wickid men ceessiden of noise, and there men maad wery of strengthe restiden.
18 Thongtla rhoek te rhenten rhalthal uh tih, tueihno ol ya uh pawh.
And sum tyme boundun togidere with out disese thei herden not the voys of the wrongful axere.
19 Tanoe neh kangham khaw amah la om pahoi tih sal khaw a boei taeng lamloh sayalh coeng.
A litil man and greet man be there, and a seruaunt free fro his lord.
20 Balae tih thakthaekung taengah vangnah, hinglu khahing taengah hingnah a paek?
Whi is liyt youun to the wretche, and lijf to hem that ben in bitternesse of soule?
21 Dueknah hamla aka rhingda long khaw dang hae pawt tih kawn lakah te te a too.
Whiche abiden deeth, and it cometh not;
22 Phuel a hmuh uh vaengah omngaihnah neh a ngaingaih la a kohoe uh.
as men diggynge out tresour and ioien greetly, whanne thei han founde a sepulcre?
23 A longpuei te hlang ham tah a thuh dae a taengah Pathen loh a mak pah.
Whi is liyt youun to a man, whos weie is hid, and God hath cumpassid hym with derknessis?
24 Ka buh hmai ah ka hueinah ha pawk tih ka kawknah he tui bangla pha.
Bifore that Y ete, Y siyhe; and as of watir flowynge, so is my roryng.
25 Birhihnah neh ka birhih akhaw kamah m'vuei tih ka rhih nawn te khaw kamah taengah thoeng.
For the drede, which Y dredde, cam to me; and that, that Y schamede, bifelde.
26 Ka dingsuek pawt tih ka mong pawh, ka duem pawt vaengah khoponah ha thoeng,” a ti.
Whether Y dissymilide not? whether Y was not stille? whether Y restide not? and indignacioun cometh on me.