< Joba 28 >

1 Cak ham a khorhui om tih sui ham khaw a ciil nah hmuen om.
Ada pertambangan di mana perak ditemukan; ada tempat di mana emas dimurnikan.
2 Thicung khaw laipi lamloh a loh tih lungto te rhohum la a tlae.
Besi digali dari dalam tanah; dari batu dilelehkan tembaga.
3 A bawtnah te a hmuep neh a khuetnah a cungkuem hil a khueh. Anih loh lungto te a hmuep neh dueknah hlipkhup ah khaw a hoem.
Gelap yang pekat ditembusi, tempat yang paling dalam diselidiki. Di situ, di dalam kegelapan, orang mencari batu-batuan.
4 Soklong te aka bakuep taeng lamloh a yoe tih kho neh caeh khaw a hnilh uh. Hlanghing lamkah aka tlayae rhoek khaw hinghuen uh.
Jauh di tempat yang tak ada penghuni, yang belum pernah diinjak dan dilalui, orang bekerja sambil bergantungan pada tali di dalam terowongan yang sunyi sepi.
5 Diklai amah lamloh buh thoeng tih a hmui ah hmai bangla om.
Tanah menghasilkan pangan bagi manusia, tapi di bawah tanah itu juga, semua dibongkarbalikkan sehingga isi bumi berantakan.
6 A lungto te minhum hmuen tih a taengah sui laipi om.
Batu di dalam tanah mengandung nilakandi, dan debunya berisikan emas murni.
7 A hawn te vatlung loh ming pawt tih maisi mik loh hmu pawh.
Burung elang tak kenal jalan ke sana, dan burung nasar pun belum pernah terbang di atasnya.
8 Te te sa ca rhoek loh cawt pawt tih te donglong te sathuengca long khaw pawn pawh.
Belum pernah singa maupun binatang buas lainnya melalui jalan sepi yang menuju ke sana.
9 Hmailung soah a kut a hlah tih tlang pataeng a yung ah a phil.
Orang menggali dalam batu yang betapa pun kerasnya, dibongkarnya gunung sampai pada akarnya.
10 Sokko lungpang dongah a khoel tih umponah cungkuem khaw a mik loh a hmuh.
Ketika ia membuat tembusan di dalam gunung batu, didapatinya permata yang sangat bermutu.
11 Tuiva tuilong khaw a kueng tih olhuep te khosae la a khuen.
Sampai kepada sumber sungai-sungai ia menggali, lalu menyingkapkan apa yang tersembunyi.
12 Tedae me rhoek ah nim cueihnah a hmuh tih yakmingnah hmuen he menim?
Tetapi di manakah hikmat dapat dicari? Di manakah kita dapat belajar agar mengerti?
13 A phu te hlanghing loh ming pawt tih mulhing khohmuen ah a hmuh moenih.
Hikmat tidak ada di tengah-tengah manusia; tak ada yang tahu nilainya yang sesungguhnya.
14 Tuidung loh, “Te te kai ah moenih,” a ti tih tuitunli loh, “Kai taengah moenih,” a ti.
Dasar-dasar laut dan samudra berkata bahwa hikmat tidak ada padanya.
15 Te ham te cui cilh khaw pae thai pawt tih cueihnah a phu te cak khaw a khiing pah.
Hikmat tak dapat ditukar walau dengan emas murni, dan dengan perak pun tak dapat dibeli.
16 Ophir sui nen khaw, oitha lung vang nen khaw minhum nen khawting pawh.
Emas dan permata yang paling berharga tidak dapat mengimbangi nilainya.
17 Te te sui neh canglung neh tluk pawt tih a hnothung he suicilh hnopai bal moenih.
Emas atau kaca halus tak dapat berbanding dengannya, tak dapat dibayar dengan jambangan kencana.
18 Maerhuhlung neh disaehlung khaw thui lawk pawt tih cueihnah rhovoep tah lungvang lakah then.
Hikmat jauh lebih tinggi nilainya daripada merjan, kristal, atau mutiara.
19 Te te Kusah vaya nen khaw tluk pawt tih sui cilh nen khaw ting pawh.
Batu topas yang asli dan emas yang murni, kurang nilainya dari akal budi.
20 Te dongah cueihnah he me lamkah nim ha pawk tih yakmingnah hmuen he menim?
Di manakah sumbernya kebijaksanaan? Di mana kita mendapat pengertian?
21 Mulhing boeih kah mik lamloh a thuh pah tih vaan kah vaa taeng lamloh a thuh.
Tak ada makhluk hidup yang pernah melihatnya, bahkan burung di udara tak menampaknya.
22 Abaddon neh dueknah loh, “A olthang te kaimih hna neh ka yaak uh,” a ti.
Maut dan kebinasaan pun berkata, mereka hanya mendengar desas-desus belaka.
23 Pathen loh a longpuei a yakming tih a hmuen te khaw amah loh a ming.
Hanya Allah tahu tempat hikmat berada, hanya Dia mengetahui jalan ke sana,
24 Amah loh diklai khobawt hil a paelki tih vaan hmui khaw boeih a hmuh.
karena Ia melihat ujung-ujung bumi; segala sesuatu di bawah langit Ia amati.
25 Yilh kah a khiing a khueh pah tih tui khaw cungnueh neh a nueh.
Ketika angin diberi-Nya kekuatan, dan ditetapkan-Nya batas-batas lautan;
26 Amah loh khotlan ham rhi a suem tih rhaek ol ham khaw longpuei a khueh.
ketika ditentukan-Nya tempat hujan jatuh, dan jalan yang dilalui kilat dan guruh;
27 Cueihnah te a hmuh tih a tae. Cueihnah te a sikim sak tih a khe bal.
pada waktu itulah hikmat dilihat-Nya, diuji-Nya nilainya, lalu diberikan-Nya restu-Nya.
28 Hlang taengah khaw, 'Ka Boeipa hinyahnah he cueihnah la om tih boethae lamloh nong he yakmingnah,’ a ti,” a ti nah.
Allah berkata kepada manusia, "Untuk mendapat hikmat, Allah harus kamu hormati. Untuk dapat mengerti, kejahatan harus kamu jauhi."

< Joba 28 >