< Joba 27 >

1 Job loh amah kah a huel ham te a koei tih,
욥이 또 비사를 들어 가로되
2 “Pathen kah hingnah loh kai kah laitloeknah a khoe tih Tlungthang lo ka hinglu a phaep.
나의 의를 빼앗으신 하나님! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
3 Ka khuikah ka hiil boeih neh ka hnarhong khuikah he Pathen mueihla ni.
(나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
4 Ka hmuilai loh dumlai thui boel saeh lamtah ka lai loh palyal la caitawk boel saeh.
결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
5 Nangmih te kan tang sak atah kai ham savisava. Ka pal duela ka muelhtuetnah he kamah lamloh ka khoe mahpawh.
나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
6 Ka duengnah te ka kop vetih ka hlah mahpawh. Kamah tue lamlong tah ka thinko he veet voel mahpawh.
내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
7 Ka thunkha te a halang bangla, kai aka tlai thil khaw a boethae bangla om saeh.
나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라
8 Lailak kah ngaiuepnah tah menim? A mueluem tih Pathen loh a hinglu a bong pah.
사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
9 A soah citcai loh a pai vaengah a pangngawlnah te Pathen loh a hnatun nim?
환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
10 Tlungthang dongah pang a dok vetih, a tue boeih ah Pathen a khue bitni.
그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐?
11 Pathen kah kut te nangmih kan thuinuet phoe vetih, Tlungthang taengkah te ka phah mahpawh.
하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
12 Nangmih boeih khaw na hmuh vaengah balae tih a honghi neh na hoemdawk he.
너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
13 Halang hlang loh Pathen taeng lamkah khoyo neh hlanghaeng loh Tlungthang taeng lamkah rho a dang he,
악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
14 a ca te cunghang hamla a ping pah tih a cadil cahma khaw buh cung uh mahpawh.
그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
15 A rhaengnaeng, a rhaengnaeng te dueknah loh a up vetih a nuhmai rhoek loh rhah uh mahpawh.
그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
16 Cak te laipi bangla hmoeng vetih hnicu te dikpo bangla soe ni.
그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
17 Tawn cakhaw aka dueng loh a bai vetih cak te ommongsitoe loh a tael ni.
그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
18 A im te ning bangla a sak tih dungtlungim bangla rhalrhing a khueh.
그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
19 Hlanglen la yalh dae khoem uh mahpawh. A mik a dai dae amah om voel pawh.
부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
20 Anih te tui bangla mueirhih loh a phatawt khoyin ah cangpalam loh a pom.
두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
21 Anih te kanghawn loh a khuen tih khum. Te vaengah anih te amah hmuen lamloh a yawn.
동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
22 Anih te a voeih tih lungma a ti pawt dongah a kut lamloh yong la yong coeng.
하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
23 A taengah a kut a paeng uh tih anih te amah hmuen lamloh kut a ving thil.
사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라

< Joba 27 >