< Joba 23 >

1 Job loh a doo tih,
Y Job respondió y dijo:
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.

< Joba 23 >