< Joba 23 >
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
Кто убо увесть, яко обрящу Его и прииду ко кончине?
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
И реку мой суд, уста же моя исполню обличения,
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
уразумею же изцеления, яже ми речет, и ощущу, что ми возвестит.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
И аще со многою крепостию найдет на мя, посем же не воспретит ми.
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
Истина бо и обличение от Него: да изведет же в конец суд мой.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
Аще бо во первых пойду, ктому несмь: в последних же, како вем Его?
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
Ошуюю творящу Ему, и не разумех: обложит одесную, и не узрю.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
Весть бо уже путь мой, искуси же мя яко злато.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
Изыду же в заповедех Его, пути бо Его сохраних, и не уклонюся от заповедий Его
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
и не преступлю, в недрех же моих сокрых глаголголы Его.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
Аще же и Сам судил тако, кто есть рекий противу Ему? Сам бо восхоте и сотвори.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
Сего ради о Нем трепетен бых, наказуемь же попекохся о Нем:
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
сего ради от лица Его потщуся, поучуся и убоюся от Него.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
И Господь умягчил сердце мое, и Вседержитель потщася о мне:
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
не ведех бо, яко найдет на мя тма, пред лицем же моим покрыет мрак.