< Joba 23 >

1 Job loh a doo tih,
Sotheli Joob answeride, and seide,
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
Now also my word is in bitternesse, and the hond of my wounde is agreggid on my weilyng.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
Who yyueth to me, that Y knowe, and fynde hym, and come `til to his trone?
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
Y schal sette doom bifor hym, and Y schal fille my mouth with blamyngis;
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
that Y kunne the wordis, whiche he schal answere to me, and that Y vnderstonde, what he schal speke to me.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
Y nyle, that he stryue with me bi greet strengthe, nether oppresse me with the heuynesse of his greetnesse.
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
Sette he forth equite ayens me, and my doom come perfitli to victorie.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
If Y go to the eest, God apperith not; if Y go to the west, Y schal not vndurstonde hym; if Y go to the left side,
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
what schal Y do? Y schal not take hym; if Y turne me to the riyt side, Y schal not se hym.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
But he knowith my weie, and he schal preue me as gold, that passith thorouy fier.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
My foot suede hise steppis; Y kepte his weie, and Y bowide not awey fro it.
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
Y yede not awei fro the comaundementis of hise lippis; and Y hidde in my bosum the wordis of his mouth.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
For he is aloone, and no man may turne awei hise thouytis; and what euer thing he wolde, his wille dide this thing.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
Whanne he hath fillid his wille in me, also many othere lijk thingis ben redi to hym.
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
And therfor Y am disturblid of his face, and Y biholdynge hym am anguyschid for drede.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
God hath maad neische myn herte, and Almyyti God hath disturblid me.
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
For Y perischide not for derknessis neiyynge; nethir myist hilide my face.

< Joba 23 >