< Joba 23 >
Then answered Job, and said,
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.