< Joba 23 >
Then Job answered and said,
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
Yes, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
Though he should come on me in [his] great strength, then he would not threaten me;
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgement to an end.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know [concerning] the latter end?
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
When he wrought on the left hand, then I observed [it] not: his right hand shall encompass me but I shall not see [it].
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
For he knows already my way; and he has tried me as gold.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed [a thing] and done it.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered [me] before my face.