< Joba 23 >

1 Job loh a doo tih,
约伯回答说:
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
如今我的哀告还算为悖逆; 我的责罚比我的唉哼还重。
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
惟愿我能知道在哪里可以寻见 神, 能到他的台前,
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
我必知道他回答我的言语, 明白他向我所说的话。
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
他岂用大能与我争辩吗? 必不这样!他必理会我。
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
在他那里正直人可以与他辩论; 这样,我必永远脱离那审判我的。
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
只是,我往前行,他不在那里, 往后退,也不能见他。
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
他在左边行事,我却不能看见, 在右边隐藏,我也不能见他。
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
然而他知道我所行的路; 他试炼我之后,我必如精金。
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
我脚追随他的步履; 我谨守他的道,并不偏离。
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
他嘴唇的命令,我未曾背弃; 我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
只是他心志已定,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
他向我所定的,就必做成; 这类的事他还有许多。
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
所以我在他面前惊惶; 我思念这事便惧怕他。
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
神使我丧胆; 全能者使我惊惶。
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
我的恐惧不是因为黑暗, 也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。

< Joba 23 >