< Joba 22 >

1 Temani Eliphaz loh a doo tih,
Silloin vastasi Eliphas Temanilainen, ja sanoi:
2 Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
Mitä mies taitaa Jumalalle hyödyllinen olla? vaan itsiänsä taitaa ymmärtäväinen hyödyttää.
3 Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
Luuletkos Kaikkivaltiaalle kelpaavan, että sinus luet hurskaaksi? eli mitä se auttais, ehkä sinun ties olisivat ilman rikosta?
4 Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
Luuletkos, että hän pelkää sinua rangaista ja käydä oikeudelle kanssas?
5 Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
Eikö sinun pahuutes ole suuri? Ja sinun vääryydelläs ei ole loppua.
6 Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
Sinä olet ottanut pantin veljeltäs ilman syytä, ja olet riisunut vaatteen alastomalta.
7 Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
Et sinä ole antanut väsyneelle vettä juoda; sinä olet kieltänyt isoovaiselta leivän.
8 Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
Mutta voimallinen sai omistaa maan, ja arvossa pidettävä sai siinä asua.
9 Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
Lesket olet sinä laskenut tyhjänä, ja taittanut orpoin käsivarret.
10 Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
Sentähden olet sinä kierretty pauloilla, ja hämmästys on sinun äkisti peljättänyt,
11 A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
Eli pimeys, ettes näkisi; ja vedenpaljous on peittänyt sinun.
12 Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
Eikö Jumala ole ylhäällä taivaissa? Ja katsos ylimmäisiä tähtiä, että ne korkiat ovat.
13 Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
Ja sinä sanot: mitä Jumala tietää? taitaneeko hän tuomita sitä, mikä pimeydessä on?
14 Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
Pilvet peittävät hänen, ettei hän näe: hän vaeltaa taivaan ympäristöllä.
15 Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
Tahdotkos tuta maailman polkuja, joita väärät ihmiset käyneet ovat?
16 A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
Jotka ennen aikaansa hukkuneet ovat, ja vesi on liottanut heidän perustuksensa.
17 “Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
Ne jotka sanovat Jumalalle: mene meistä pois! mitä Kaikkivaltias taitais heidän tehdä.
18 Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
Vaikka hän on täyttänyt heidän huoneensa tavaralla; mutta jumalattomain neuvo olkoon kaukana minusta.
19 Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viatoin pilkkaa heitä.
20 Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
Meidän varamme ei pidä hukkuman, vaan heidän tähteensä pitää tulen polttaman.
21 Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
Niin sovi nyt hänen kanssansa, ja ole rauhallinen; siitä saat paljon hyvää.
22 A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
Kuule lakia hänen suustansa, ja käsitä hänen puheensa sinun sydämees.
23 Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
Jos sinä käännät sinus Kaikkivaltiaan tykö, niin sinä rakennetaan, ja saatat vääryyden kauvas majastas.
24 Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
Niin sinä annat kullan mullasta, ja ojan kivistä kalliin kullan.
25 Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
Kaikkivaltias on sinun kultas, ja hopiaa pitää sinulla paljo oleman.
26 Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
Silloin sinun ilos pitää oleman Kaikkivaltiaassa, ja nostaman kasvos Jumalan tykö.
27 A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
Sinä rukoilet häntä, ja hän kuulee sinua, ja sinä maksat lupaukses.
28 Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
Mitä aioit, sen hän antaa sinulle menestyä; ja valkeus paistaa sinun teilläs.
29 A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
Sillä ne jotka itsensä nöyryyttävät, korottaa hän, ja se joka silmänsä painaa alas, vapautetaan.
30 Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.
Sekin, joka ei viatoin ole, autetaan ja pelastetaan sinun kättes puhtauden tähden.

< Joba 22 >