< Joba 22 >
1 Temani Eliphaz loh a doo tih,
And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
2 Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
3 Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
4 Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
5 Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
6 Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
7 Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
8 Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
9 Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
11 A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
12 Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
13 Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
14 Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
15 Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
16 A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
17 “Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
18 Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
19 Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
20 Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
21 Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
22 A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
23 Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
24 Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
25 Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
26 Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
27 A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
28 Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
29 A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
30 Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.