< Joba 22 >

1 Temani Eliphaz loh a doo tih,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said:
2 Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
Can a man be profitable unto God? Or can he that is wise be profitable unto Him?
3 Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
Is it any advantage to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to Him, that thou makest thy ways blameless?
4 Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
Is it for thy fear of Him that He reproveth thee, that He entereth with thee into judgment?
5 Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
Is not thy wickedness great? And are not thine iniquities without end?
6 Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
And as a mighty man, who hath the earth, and as a man of rank, who dwelleth in it,
9 Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
Therefore snares are round about thee, and sudden dread affrighted thee,
11 A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
12 Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
Is not God in the height of heaven? And behold the topmost of the stars, how high they are!
13 Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
And thou sayest: 'What doth God know? Can He judge through the dark cloud?
14 Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
Thick clouds are a covering to Him, that He seeth not; and He walketh in the circuit of heaven.'
15 Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
16 A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream;
17 “Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
Who said unto God: 'Depart from us'; and what could the Almighty do unto them?
18 Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
Yet He filled their houses with good things — but the counsel of the wicked is far from me.
19 Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
The righteous saw it, and were glad, and the innocent laugh them to scorn:
20 Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
21 Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby shall thine increase be good.
22 A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
Receive, I pray thee, instruction from His mouth, and lay up His words in thy heart.
23 Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up — if thou put away unrighteousness far from thy tents,
24 Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
And lay thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks;
25 Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
And the Almighty be thy treasure, and precious silver unto thee;
26 Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
Then surely shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
27 A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
Thou shalt make thy prayer unto Him, and He will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
28 Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and light shall shine upon thy ways.
29 A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
When they cast thee down, thou shalt say: 'There is lifting up'; for the humble person He saveth.
30 Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.
He delivereth him that is innocent, yea, thou shalt be delivered through the cleanness of thy hands.

< Joba 22 >