< Joba 22 >

1 Temani Eliphaz loh a doo tih,
Then Eliphaz the Temanite answered, and sayde,
2 Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
May a man be profitable vnto God, as he that is wise, may be profitable to himselfe?
3 Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
Is it any thing vnto the Almightie, that thou art righteous? or is it profitable to him, that thou makest thy wayes vpright?
4 Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
Is it for feare of thee that he will accuse thee? or go with thee into iudgement?
5 Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
Is not thy wickednes great, and thine iniquities innumerable?
6 Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
For thou hast taken the pledge from thy brother for nought, and spoyled the clothes of the naked.
7 Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
To such as were wearie, thou hast not giuen water to drinke, and hast withdrawen bread from the hungrie.
8 Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
But the mightie man had the earth, and he that was in autoritie, dwelt in it.
9 Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
Thou hast cast out widowes emptie, and the armes of the fatherles were broken.
10 Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
Therefore snares are round about thee, and feare shall suddenly trouble thee:
11 A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
Or darkenes that thou shouldest not see, and abundance of waters shall couer thee.
12 Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
Is not God on hie in the heauen? and behold the height of the starres how hie they are.
13 Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
But thou sayest, How should God know? can he iudge through the darke cloude?
14 Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
The cloudes hide him that he can not see, and he walketh in the circle of heauen.
15 Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
Hast thou marked the way of the worlde, wherein wicked men haue walked?
16 A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
Which were cut downe before the time, whose foundation was as a riuer that ouerflowed:
17 “Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
Which sayd vnto God, Depart from vs, and asked what the Almightie could do for them.
18 Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
Yet hee filled their houses with good things: but let the counsell of the wicked be farre from me.
19 Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
The righteous shall see them, and shall reioyce, and the innocent shall laugh them to scorne.
20 Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
Surely our substance is hid: but the fire hath deuoured the remnant of them.
21 Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
Therefore acquaint thy selfe, I pray thee, with him, and make peace: thereby thou shalt haue prosperitie.
22 A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
Receiue, I pray thee, the law of his mouth, and lay vp his words in thine heart.
23 Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
If thou returne to the Almightie, thou shalt be buylt vp, and thou shalt put iniquitie farre from thy tabernacle.
24 Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
Thou shalt lay vp golde for dust, and the gold of Ophir, as the flintes of the riuers.
25 Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
Yea, the Almightie shalbe thy defence, and thou shalt haue plentie of siluer.
26 Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
And thou shalt then delite in the Almightie, and lift vp thy face vnto God.
27 A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
Thou shalt make thy praier vnto him, and he shall heare thee, and thou shalt render thy vowes.
28 Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
Thou shalt also decree a thing, and he shall establish it vnto thee, and the light shall shine vpon thy wayes.
29 A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
When others are cast downe, then shalt thou say, I am lifted vp: and God shall saue the humble person.
30 Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.
The innocent shall deliuer the yland, and it shalbe preserued by the purenes of thine hands.

< Joba 22 >