< Joba 19 >

1 Job loh a doo tih,
A Jov odgovori i reèe:
2 Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
Dokle æete muèiti dušu moju i satirati me rijeèima?
3 Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
Veæ ste me deset puta naružili; nije vas stid što tako navaljujete na me?
4 Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
Ali ako sam doista pogriješio, pogrješka æe moja ostati kod mene.
5 Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
Ako li se još hoæete da dižete na me i da me korite mojom sramotom,
6 Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
Onda znajte da me je Bog oborio i mrežu svoju razapeo oko mene.
7 Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
Eto, vièem na nepravdu, ali se ne slušam; vapijem, ali nema suda.
8 Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
Zagradio je put moj da ne mogu proæi; na staze moje metnuo je mrak.
9 Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
Svukao je s mene slavu moju i skinuo vijenac s glave moje.
10 Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
Porušio me je otsvuda, da me nema; i kao drvo išèupao je nadanje moje.
11 A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
Raspalio se na me gnjev njegov, i uzeo me je meðu neprijatelje svoje.
12 Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
Vojske njegove doðoše sve zajedno i nasuše sebi put k meni, i stadoše u oko okolo šatora mojega.
13 Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
Braæu moju udaljio je od mene, i znanci moji tuðe se od mene.
14 Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
Bližnji moji ostaviše me, i znanci moji zaboraviše me.
15 Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
Domašnji moji i moje sluškinje gledaju me kao tuðina; stranac sam u oèima njihovijem.
16 Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
Zovem slugu svojega, a on se ne odziva, a molim ga ustima svojim.
17 Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
Dah je moj mrzak ženi mojoj, a preklinjem je sinovima utrobe svoje.
18 Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
Ni djeca ne haju za me; kad ustanem, ruže me.
19 Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
Mrzak sam svjema najvjernijim svojim, i koje ljubljah postaše mi protivnici.
20 Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
Za kožu moju kao za meso moje prionuše kosti moje; jedva osta koža oko zuba mojih.
21 Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
Smilujte se na me, smilujte se na me, prijatelji moji, jer se ruka Božija dotakla mene.
22 Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
Zašto me gonite kao Bog, i mesa mojega ne možete da se nasitite?
23 Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
O kad bi se napisale rijeèi moje! kad bi se stavile u knjigu!
24 Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
Pisaljkom gvozdenom i olovom na kamenu za vjeèni spomen kad bi se urezale!
25 Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
Ali znam da je živ moj iskupitelj, i na pošljedak da æe stati nad prahom.
26 Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
I ako se ova koža moja i rašèini, opet æu u tijelu svom vidjeti Boga.
27 Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
Ja isti vidjeæu ga, i oèi moje gledaæe ga, a ne drugi. A bubrega mojih nestaje u meni.
28 Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
Nego bi trebalo da reèete: zašto ga gonimo? kad je korijen besjede u meni.
29 nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.
Bojte se maèa; jer je maè osveta za bezakonje; i znajte da ima sud.

< Joba 19 >