< Joba 19 >
2 Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
你們攪擾我的心, 用言語壓碎我要到幾時呢?
3 Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
你們這十次羞辱我; 你們苦待我也不以為恥。
4 Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
果真我有錯, 這錯乃是在我。
5 Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
你們果然要向我誇大, 以我的羞辱為證指責我,
6 Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
就該知道是上帝傾覆我, 用網羅圍繞我。
7 Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
我因委曲呼叫,卻不蒙應允; 我呼求,卻不得公斷。
8 Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
上帝用籬笆攔住我的道路,使我不得經過; 又使我的路徑黑暗。
9 Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
他剝去我的榮光, 摘去我頭上的冠冕。
10 Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
他在四圍攻擊我,我便歸於死亡, 將我的指望如樹拔出來。
11 A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
他的忿怒向我發作, 以我為敵人。
12 Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
他的軍旅一齊上來, 修築戰路攻擊我, 在我帳棚的四圍安營。
13 Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
他把我的弟兄隔在遠處, 使我所認識的全然與我生疏。
14 Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
我的親戚與我斷絕; 我的密友都忘記我。
15 Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
在我家寄居的, 和我的使女都以我為外人; 我在他們眼中看為外邦人。
16 Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
我呼喚僕人, 雖用口求他,他還是不回答。
17 Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
我口的氣味,我妻子厭惡; 我的懇求,我同胞也憎嫌。
18 Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
連小孩子也藐視我; 我若起來,他們都嘲笑我。
19 Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
我的密友都憎惡我; 我平日所愛的人向我翻臉。
20 Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
我的皮肉緊貼骨頭; 我只剩牙皮逃脫了。
21 Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
我朋友啊,可憐我!可憐我! 因為上帝的手攻擊我。
22 Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
你們為甚麼彷彿上帝逼迫我, 吃我的肉還以為不足呢?
23 Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
惟願我的言語現在寫上, 都記錄在書上;
24 Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
用鐵筆鐫刻, 用鉛灌在磐石上,直存到永遠。
25 Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
我知道我的救贖主活着, 末了必站立在地上。
26 Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
我這皮肉滅絕之後, 我必在肉體之外得見上帝。
27 Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
我自己要見他, 親眼要看他,並不像外人。 我的心腸在我裏面消滅了!
28 Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
你們若說:我們逼迫他要何等地重呢? 惹事的根乃在乎他;
29 nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.
你們就當懼怕刀劍; 因為忿怒惹動刀劍的刑罰, 使你們知道有報應。