< Joba 18 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Tad Bildads no Šuhas atbildēja un sacīja:
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
Cik ilgi vēl jūs grābstīsities pēc vārdiem? Pieņemiet padomu, un tad runāsim.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Kāpēc mēs topam turēti par lopiem, un par muļķiem jūsu acīs?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
Tava dvēsele no dusmām plīst; vai tad tevis dēļ zeme paliks tukša un klintis celsies no savas vietas?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Tomēr bezdievīgo gaisma izdzisīs, un viņa uguns liesma nespīdēs.
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
Gaišums paliek tumšs viņa dzīvoklī, un viņa spīdeklis pār viņu izdziest.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
Viņa varas ceļi paliek šauri, un paša padoms viņu gāž.
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
Jo viņa kājas to iedzen tīklā, un viņš staigā pār slazda valgiem.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
Valgs saista viņa pēdas, un saites viņu satver.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
Viņa valgs ir apslēpts zemē, un viņa slazds uz ceļa.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
Visapkārt bailība viņu iztrūcina un viņu dzen uz visiem soļiem.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
Nelaime taisās viņu rīt, un posts ir gatavs viņu gāzt.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
Tas ēd viņa miesas, un nāves pirmdzimušais rij viņa locekļus.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
Viņa cerība tiek atņemta no viņa dzīvokļa, un viņam jānoiet pie briesmu ķēniņa.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
Viņa dzīvoklī dzīvo visai sveši, uz viņa mājas vietu kaisa sēru.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
No apakšas sakalst viņa saknes, un no augšienes novīst viņa zari.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
Viņa piemiņa iznīkst no zemes, un slava viņam nepaliek pasaulē.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
No gaismas to izstumj tumsā un aizdzen no zemes virsas.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
Viņam nav nedz bērna, nedz bērnu bērna savos ļaudīs, un neviens neatliek viņa māju vietās.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
Kas rietumos, iztrūcinājās par viņa dienu, un kas austrumos, tos pārņem šaušalas.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
Tiešām, tā notiek netaisno dzīvokļiem un tādu ļaužu vietai, kas Dievu neatzīst.