< Joba 18 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Forsothe Baldach Suythes answeride, and seide,
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
`Til to what ende schalt thou booste with wordis? Vndurstonde thou first, and so speke we.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Whi ben we arettid as beestis, and han we be foule bifor thee?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
What leesist thou thi soule in thi woodnes? Whether the erthe schal be forsakun `for thee, and hard stoonys schulen be borun ouer fro her place?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Whethir the liyt of a wickid man schal not be quenchid; and the flawme of his fier schal not schyne?
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
Liyt schal wexe derke in his tabernacle; and the lanterne, which is on hym, schal be quenchid.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
The steppis of his vertu schulen be maad streit; and his counsel schal caste hym doun.
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
For he hath sent hise feet in to a net; and he goith in the meschis therof.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
His foot schal be holdun with a snare; and thirst schal brenne out ayens hym.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
His strengthe be maad feble bi hungur; and pouert asaile hise ribbis.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
Deuoure it the fairnesse of his skyn; the firste gendrid deth waste hise armes.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
His trist be takun awei fro his tabernacle; and perischyng, as a kyng, aboue trede on hym.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
The felowis of hym that is not, dwelle in his tabernacle; brymston be spreynt in his tabernacle.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
The rootis of hym be maad drie bynethe; sotheli his ripe corn be al to-brokun aboue.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
His mynde perische fro the erthe; and his name be not maad solempne in stretis.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
He schal put hym out fro `liyt in to derknessis; and he schal bere hym ouer fro the world.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
Therfor these ben the tabernaclis of a wickid man; and this is the place of hym, that knowith not God.