< Joba 18 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.