< Joba 17 >
1 Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
2 Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
3 Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
4 Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
5 Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
6 Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
7 Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
8 Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
9 Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
10 Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
11 Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
12 Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
13 Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol )
If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol )
14 Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
15 Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
16 Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol )
[To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol )