< Joba 17 >

1 Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
2 Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
3 Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
4 Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
5 Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
6 Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
7 Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
8 Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
9 Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
10 Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
11 Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
12 Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
Night into day they make light [is] near from before darkness.
13 Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol h7585)
If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol h7585)
14 Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
15 Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
16 Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol h7585)
[the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol h7585)

< Joba 17 >